Wiedźmin: Gra wyobraźni

Материал из Ролевая энциклопедии
Версия от 21:33, 10 октября 2011; Gereint (обсуждение) (Дописал, снял заготовку.)
Перейти к: навигация, поиск
Обложка книги правил

Wiedźmin: Gra Wyobraźni (Ведьмак: Игра воображения) — польская настольная ролевая игра по мотивам цикла Анджея Сапковского «Ведьмак», одна из самых популярных RPG в Польше. Авторы игры — Михал Маршалик (Michał Marszalik), Мачей Новак-Крейер (Maciej Nowak-Kreyer), Михал Студнярек (Michał Studniarek) и Томаш Крешмар (Tomasz Kreczmar). Игра была выпущена в 2001 году издательством MAG (Wydawnictwo MAG), основным польским издателем ролевых игр. Планировался, но не состоялся выпуск второй редакции.

Сюжетно игра в основном основана на романах Сапковского. В оформлении используются материалы из фильма «Ведьмак» и графических новелл Мацея Паровского и Богуслава Польха.

Базовая книга включает в себя основные правила, в том числе по боёвке и магии, а также краткое описание мира и монстрятник.

Система

По мнению авторов игры, игромеханика не должна быть приоритетной по сравнению с рассказом (отсюда и «Игра воображения» в названии). Тем не менее, используется достаточно «нелёгкая» система на основе d6. Каждый персонаж обладает шестью атрибутами тела и тремя атрибутами духа. Значение атрибута может варьироваться от 1 (очень плохое значение) до 5 (легендарное значение). Для определения успеха или неудачи делается бросок d6 в количестве, равном соответствующему задаче атрибуту, и количество удачных бросков (результаты 4, 5 и 6) сравнивается со сложностью задачи. Ведущий игры (он называется «bajarz» — рассказчик) может вводить модификаторы сложности задачи — обычно от 1 до 3, которые могут быть как бонусами, так и штрафами.

Один из дайсов в каждом броске объявляется «костью судьбы». Единицы на броске кости судьбы являются критическими неудачами, шестёрки — критическими успехами.

Помимо классических фэнтезийных игровых рас, присутствующих в романах Сапковского — людей, эльфов, дварфов[1], хоббитов[2], гномов, для игры были разработаны две уникальные расы: враны (Vran) и боболаки (Bobołak). Обе этих расы фигурируют только в рассказе Сапковского «Дорога без возврата», где описываются крайне скупо (враны не удостоились даже сколько-нибудь развёрнутого описания внешности), но включены в графическую новеллу «Droga bez powrotu». Именно изображения в комиксах послужили авторам игры опорой для создания этих существ. Враны и боболаки не вошли в корбук, а должны были быть включены в четвёртый выпуск журнала «Biały Wilk» (см. далее). В связи с тем, что этот выпуск так и не был опубликован, материалы по этим двум расам были с разрешения их автора, Павла Дембовского (Paweł Dembowski), размещены в интернете. Враны описываются как чешуйчатые, рептильные гуманоиды, а боболаки — покрытые мехом карлики, напоминающие бобров. Обе расы живут в землях, удалённых от основного места действия игры, и их представители встречаются редко.

Дополнения

К игре было выпущено два дополнения: «Czas Pogardy — Wojny z Nilfgaardem» («Час презрения — Война с Нильфгаардом»), описывающее империю Нильфгаард и содержащее приключение «Луна над Цинтрой», и кампания «Miecz Przeznaczenia: Pokonać Fatum» («Меч предназначения: Удар судьбы»).

Кроме того, было издано три номера 32-страничного журнала «Biały Wilk» (рус. Белый волк):

  • Biały Wilk 1 (рус. Белый волк) о дриадах леса Брокилон (включает правила для создания персонажа-дриады, расширенные правила по стрельбе из лука, новый вид магии — магию деревьев, а также приключение «Волки Брокилона»);
  • Biały Wilk 2 о городе Новиград (включает описание города и его основных локаций);
  • Biały Wilk 3 о шпионаже (включает описания шпионских служб в игровом мире и приключение «Шпион, которого не было»).

Планировался, но не состоялся выпуск четвёртого номера, в котором должны были быть описаны исторические события сеттинга, в том числе мятеж Фальки.

Официальные дополнения к игре выходили также в издаваемом MAG журнале «Magia i Miecz» («Магия и меч»).

Интересные факты

Главы приключения «Шпион, которого не было» носят названия, ассоциирующиеся с фильмами о Джеймсе Бонде — «Из Новиграда с любовью», «Человек с золотым кинжалом», «На секретной службе Его Величества».

Примечания

  1. «Krasnolud» на польском, «краснолюды» в переводе Е. Вайсброта.
  2. «Niziołek» на польском, «низушек» в переводе Е. Вайсброта.

Ссылки