Обсуждение категории:Ролевые системы на русском языке

Материал из Ролевая энциклопедии
Версия от 09:43, 1 февраля 2024; EvilCat (обсуждение | вклад) (Получается, надо ставить 2 категории, «Система» и «книга»?: Какие юзер стори мы хотим обслужить?)
Перейти к: навигация, поиск

Мысль о категории или подкатегории

Есть ведь у нас ещё класс игр с фанатскими переводами. Как бы их назвать в категории? Геометр Теней (обсуждение) 01:49, августа 28, 2014 (UTC)

Я думал про три категории - игры, написанные на русском изначально; официально локализованные игры; переведённые любителями игры. Esclipse (обсуждение) 17:28, августа 29, 2014 (UTC)

Переименовать в «Материалы»?

Сейчас в категории хранятся не только игры, но и модуль Клубок змей, который самостоятельной игрой не является.

Предлагаю либо переименовать в «Игровые материалы на русском языке», либо сделать «Игровые материалы на русском языке» родительской категорией для «игр».

Если не будет возражений в течении недели, я сделаю одно из этих двух действий (ещё не решил, какое). Demetrius (обсуждение) 16:21, 23 января 2024 (MSK)

Добавлено 29 января: Если не будет возражений, завтра создам категорию «Игровые материалы на русском языке», а «Ролевые системы на русском языке» сделаю подкатегорией. И заодно создам то же самое для польского, китайского, португальского и (!!!) английского. Добавлять в английский наверное буду постепенно, т.к. это огромная задача и не хочется только из-за одной категории начать иметь огромные различия с Викией, так что начну со статей, которые отличаются у нас и в Викии. Demetrius (обсуждение) 17:51, 29 января 2024 (MSK)

Для статей, отличающихся только категориями и другими техническими пометками внизу (которые в квадратных и фигурных скобках) есть шаблон {{служебные исправления}}. При импорте у таких статей заменяется только нижняя техническая часть.
Пара вопросов:
  • "Игровые" будут означать любое относящееся к игре, в том числе настольные игры и видеоигры?
  • "Материалы" будут означать любые документы? Например, арт-буки, история создания, книги "Как геймдизайнить настолки", комиксы по Eberron...
Ну и про английский... Может, это прозвучит обидно, но даже с расширенным кругом тем, 90% потенциальных статей - про продукты на английском. ИМХО можно не размечать, если продукт на английском. Во всяком случае какая польза будет от такой категории? EvilCat (обсуждение) 09:09, 30 января 2024 (MSK)
Хм, наверное историю создания лучше вместе с самим созданным не класть. Как тогда лучше? «Материалы для ролевых игр на X языке»? Demetrius (обсуждение) 10:27, 30 января 2024 (MSK)
«Ролевые книги на Х языке»? Есть же Категория:Ролевые книги. Или, если планируется много писать про материалы в форме веб-сайтов, коллекций изображений и т. д., то можно создать Категория:Ролевые материалы и добавить «Ролевые материалы на Х языке» туда (книги тоже будут подкатегорией). EvilCat (обсуждение) 11:10, 30 января 2024 (MSK)
Я не настаиваю на английском, но вижу пользу в логичности категорий (если X и Y — языки, то они категоризуются одинаково).
Плюс я скорее смотрю на тексты, а не на интерфейс: текст — душа, МедиаВики — бренная реализация. Интерфейс можно сделать и другой (в т.ч. синхронизирующийся с МедиаВики). И вот отсутствие категории для английского не позволяет делать довольно большую часть вещей, в частности «выбрать всё книги на русском или английском». Вместо этого потенциальный пользователь БД будет вынужден выкинуть книги на польском/португальском/шведском — получатся не все книги на англ.+рус., но большая их часть. То есть получается ситуация, где наличие польского перевода приводит к отсутствию материалов в построении списке: ИМХО это плохая ситуация (для меня польский/порт./шв. перевод — благо, которое я хочу поощрять; следовательно, я не хочу, чтобы наличие польского перевода приводило к отсутствию книг в списках, где они могли бы быть).
Ясно, что это такие абстрактные размышления (вряд ли кто-то в ближайшее время будет просить парсить нашу вики и составлять списки, а в интерфейсе МедиаВики та категория не особо полезна), но не вижу ничего плохого в том, чтобы ожидать такое использование в будущем. Demetrius (обсуждение) 10:27, 30 января 2024 (MSK)
Если речь зашла о БД, подумай об использовании на нашей вики Semantic MediaWiki — это идеально для поисков вида «рус + англ». На Википереводах оно используется, например. EvilCat (обсуждение) 11:10, 30 января 2024 (MSK)
Я не очень хорошо знаком с SMW, но в моём понимании для него как раз удобно иметь категорию «Материалы про ролевые игры на английском языке», нет? Demetrius (обсуждение) 11:47, 30 января 2024 (MSK)
Нет, там категории вообще не обязательно использовать для данных. Просто статьям присваиваются поля, которые можно записывать значения (обычно это делается через заполняемые шаблоны). Соответственно, у статьи могут быть такие поля как «язык оригинала», «языки перевода», «год издания»… EvilCat (обсуждение) 09:37, 1 февраля 2024 (MSK)
Эта страница была исправлена
по сравнению с версией в RPG Wikia

P.S. Но переименовывать эту категорию, наверное, всё-таки не нужно — как иначе мы будем отвечать на запрос «В какие НРИ я могу поиграть на русском языке»? Добавить категорию для списка переведённых документов — полезно, а разбавлять эту - ИМХО нет. EvilCat (обсуждение) 11:12, 30 января 2024 (MSK)

Да, я согласен, лучше сделать две категории. Demetrius (обсуждение) 11:47, 30 января 2024 (MSK)

Ролевые книги или ролевые материалы?

Я склоняюсь к «Ролевые материалы на X языке», потому что «Ролевые книги» создаёт вопрос, является ли рандомная PDF'ка на 20 страниц, не опубликованная как print-on-demand, книгой. (А на 10 страниц? А на 5 страниц? С «материалами» о таком можно не думать) Demetrius (обсуждение) 13:01, 30 января 2024 (MSK)

Получается, надо ставить 2 категории, «Система» и «книга»?

Блин, я запутался. После создания моих категорий вышло такое (если смотреть только на русский):

Всё бы хорошо, но у нас большинство случаев — статья сразу и про систему, и про книгу. Т.к. мы считаем даже PDF-ки типа Chthonian книгами, получается, что с такой категоризацией их надо класть сразу и в «Ролевые системы на X языке», и в «Ролевые книги на X языке»?

По логике получается так...

В принципе, можно сделать системы подмножеством книг. Но бывают системы, которые не являются книгами (напр., Dungeons & Dragons 3 и Player’s Handbook (D&D 3.0)). Бывают большие системы, когда имеет смысл разделить систему (основное изложение механики) и книгу (способ изложения материала, что описано кроме системы, издания, переводы). Особенно актуально для D&D и прочих систем, где система описана в трёх разных книгах. Но я так же описал и Basic Fantasy (Basic Fantasy RPG vs. Basic Fantasy Role-Playing Game Core Rules).

Получается, проставляем на все книги+системы обе категории? Demetrius (обсуждение) 14:46, 31 января 2024 (MSK)

В большинстве случаев да — система выражена книгой, совпадающей по названию с системой. Есть исключения (d20, старый Мир Тьмы, Megaversal System, даже оригинальное D&D…). Теоретически о корнике и системе можно написать разные статьи, учитывая, что вопросы к книге и к системе разные, но обычно этого не делается.
Делать системы подмножеством книг я бы не стала. А какая цель в итоге? Я думала, хочется иметь категорию, где будут книги на X языке, корники и дополнения вместе. Может, если цель — иметь разные категории для корников и дополнений, мы можем упростить себе жизнь и держать для дополнений «Ролевые материалы на русском языке», исключив оттуда корники? Тогда на системах будет только «Ролевые системы на X языке». EvilCat (обсуждение) 09:41, 1 февраля 2024 (MSK)

В целом, короче, давай не упускать из виду цели. Какие юзер стори мы хотим обслужить? EvilCat (обсуждение) 09:43, 1 февраля 2024 (MSK)