Обсуждение категории:Outsider — различия между версиями
(мирец) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
:::: И тогда уж, кстати, иномирец %) [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 23:07, июня 23, 2010 (UTC) | :::: И тогда уж, кстати, иномирец %) [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 23:07, июня 23, 2010 (UTC) | ||
::::: За что купил — за то и продаю, он говорил именно про иномирянина, в моих словарях irl в любом случае такого нет. Но проверочные слова — «мирянин» и «мирец» соответственно. --[[Участник:Radaghast|Radaghast]] 14:46, июня 24, 2010 (UTC) | ::::: За что купил — за то и продаю, он говорил именно про иномирянина, в моих словарях irl в любом случае такого нет. Но проверочные слова — «мирянин» и «мирец» соответственно. --[[Участник:Radaghast|Radaghast]] 14:46, июня 24, 2010 (UTC) | ||
+ | :::::: Скорее тут речь о суффиксах. Инопланетя''нин'', чужестран''ец''. Но в люмбом случае в D&D полно существ иных миров, которые не Outsider. Не то что бы в оригинале Outsider имело какое-то принципиальное смысловое отличие, но это хотя бы не Outworlder — напрямую не конфлитует с Extraplanar. [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 15:57, июня 24, 2010 (UTC) |
Версия 18:57, 24 июня 2010
Может, лучше не «Outsider», а «Тип Outsider»? Во-первых, так может называться ролевая система, тогда категория будет будто про серию статей про неё. Во-вторых, для незнакомого с D&D это будет более понятно. EvilCat 15:38, июня 23, 2010 (UTC)
- Честно говоря, я вообще предлагаю перевести этот термин. Проблема только в том, что официально он переводится как «пришелец», то есть это будет Категория:Пришельцы, что незнакомого с дыныды вообще вгонит в глубокий ступор. --Radaghast 18:11, июня 23, 2010 (UTC)
- Российские официальные переводы часто называются официальными только потому, что была куплена лицензия, зачастую по дешёвке, как и последующие переводчики. Кроме Диснея, никто контролирует качество переводов на другие языки. Не думаю, что следует воспринимать их как истину в последней инстанции — просто так сложились обстоятельства.
- Помню, у меня где-то завалялась кучка вариантов перевода Outsider… Чужак, потустороннее существо, да и пришелец тоже там был %) Может, Категория:Тип «чужак»? EvilCat 20:33, июня 23, 2010 (UTC)
- Райм рекомендует «иномирянин». Как тебе Категория:Иномиряне? По-моему, вполне ничотак. --Radaghast 21:37, июня 23, 2010 (UTC)
- Из иных миров также происходят элементали, феи и все существа с подтипом Extraplanar. EvilCat 23:01, июня 23, 2010 (UTC)
- И тогда уж, кстати, иномирец %) EvilCat 23:07, июня 23, 2010 (UTC)
- За что купил — за то и продаю, он говорил именно про иномирянина, в моих словарях irl в любом случае такого нет. Но проверочные слова — «мирянин» и «мирец» соответственно. --Radaghast 14:46, июня 24, 2010 (UTC)
- Скорее тут речь о суффиксах. Инопланетянин, чужестранец. Но в люмбом случае в D&D полно существ иных миров, которые не Outsider. Не то что бы в оригинале Outsider имело какое-то принципиальное смысловое отличие, но это хотя бы не Outworlder — напрямую не конфлитует с Extraplanar. EvilCat 15:57, июня 24, 2010 (UTC)
- За что купил — за то и продаю, он говорил именно про иномирянина, в моих словарях irl в любом случае такого нет. Но проверочные слова — «мирянин» и «мирец» соответственно. --Radaghast 14:46, июня 24, 2010 (UTC)
- Райм рекомендует «иномирянин». Как тебе Категория:Иномиряне? По-моему, вполне ничотак. --Radaghast 21:37, июня 23, 2010 (UTC)