Настоящие ролевики играют только в фэнтези — различия между версиями
(очипятку поправил) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''«Настоящие ролевики играют только в фэнтези»''' — [[широко распространённое заблуждение]]. | '''«Настоящие ролевики играют только в фэнтези»''' — [[широко распространённое заблуждение]]. | ||
− | Первое упоминание [[фэнтези]] (точнее, «волшебной сказки») в словарях зафиксировано в 1750 году: Оксфордский словарь английского языка определил её как «сказку о чудесах или волшебную | + | Первое упоминание [[фэнтези]] (точнее, «волшебной сказки») в словарях зафиксировано в 1750 году: Оксфордский словарь английского языка определил её как «сказку о чудесах или волшебную легенду вообще, в широком смысле; нереальную, невероятную историю». В этом значении выражение приобретает более мягкий смысл: среди ролевиков подавляющее большинство играют в такие игры, которые им дают что-то особенное, чудесное, чего в обычной жизни получить невозможно. |
<blockquote>Я не могу убедить себя в том, что крыша станции Блетчли «реальнее» облаков. И как артефакт я нахожу её менее одушевляющей, чем пресловутый свод небес. Мост к платформе 4 мне менее интересен, чем [[wikipedia:ru:Биврёст|Бифрост]], охраняемый [[wikipedia:ru:Хеймдалль|Хеймдаллом]] и [[wikipedia:ru:Гьяллархорн|Гиаллахорном]]<ref>[http://www.lib.ru/TOLKIEN/fairyt.txt Дж. Р. Р. Толкиен. О волшебной сказке.]</ref>.</blockquote> | <blockquote>Я не могу убедить себя в том, что крыша станции Блетчли «реальнее» облаков. И как артефакт я нахожу её менее одушевляющей, чем пресловутый свод небес. Мост к платформе 4 мне менее интересен, чем [[wikipedia:ru:Биврёст|Бифрост]], охраняемый [[wikipedia:ru:Хеймдалль|Хеймдаллом]] и [[wikipedia:ru:Гьяллархорн|Гиаллахорном]]<ref>[http://www.lib.ru/TOLKIEN/fairyt.txt Дж. Р. Р. Толкиен. О волшебной сказке.]</ref>.</blockquote> |
Версия 23:05, 19 ноября 2010
«Настоящие ролевики играют только в фэнтези» — широко распространённое заблуждение.
Первое упоминание фэнтези (точнее, «волшебной сказки») в словарях зафиксировано в 1750 году: Оксфордский словарь английского языка определил её как «сказку о чудесах или волшебную легенду вообще, в широком смысле; нереальную, невероятную историю». В этом значении выражение приобретает более мягкий смысл: среди ролевиков подавляющее большинство играют в такие игры, которые им дают что-то особенное, чудесное, чего в обычной жизни получить невозможно.
Я не могу убедить себя в том, что крыша станции Блетчли «реальнее» облаков. И как артефакт я нахожу её менее одушевляющей, чем пресловутый свод небес. Мост к платформе 4 мне менее интересен, чем Бифрост, охраняемый Хеймдаллом и Гиаллахорном[1].
Кроме того, жанр фэнтези дает большую свободу в построении сюжета и больше возможностей скрыть логические нестыковки в сеттинге. Игра по выдуманному миру избавляет игроков от ошибок возможных при игре по реальной стране и эпохе - анахронизмов, ляпов в воспроизведении национального колорита, путаницы в исторических событиях и т.д.