Обсуждение:Wiedźmin: Gra wyobraźni — различия между версиями

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
м (переименовал «Обсуждение:Wiedźmin: Gra Wyobraźni» в «Обсуждение:Ведьмак: Игра воображения»: редирект есть — и хорошо)
м (Demetrius переименовал страницу Обсуждение:Ведьмак: Игра воображения в Обсуждение:Wiedźmin: Gra wyobraźni: «Игра воображения» — неправильный пер…)
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 3: Строка 3:
 
== Возможность дополнения ==
 
== Возможность дополнения ==
 
Об игре есть две довольно подробные статьи на польском — в Википедии и в Ведьмак вики (ссылки в статье даны). К сожалению, моё знание польского оставляет желать лучшего, и сделать более развёрнутый перевод я сейчас не смог. [[Участник:Gereint|Gereint]] 12:21, октября 10, 2011 (UTC)
 
Об игре есть две довольно подробные статьи на польском — в Википедии и в Ведьмак вики (ссылки в статье даны). К сожалению, моё знание польского оставляет желать лучшего, и сделать более развёрнутый перевод я сейчас не смог. [[Участник:Gereint|Gereint]] 12:21, октября 10, 2011 (UTC)
 +
: С помощью словарей более-менее дополнил все разделы. Надеюсь, что правильно понял механику игры. [[Участник:Gereint|Gereint]] 18:35, октября 10, 2011 (UTC)
 +
 +
== Игра воображения > Ролевая игра? Предлагаю оставить польский основным ==
 +
 +
Согласно [[Wikipedia:pl:Gra wyobraźni]], «gra wyobraźni» — это просто «ролевая игра». Поэтому текущий заголовок с буквальным переводом неверен. Я предлагаю переименовать в «Wiedźmin: Gra wyobraźni», чтобы отличать от более поздней The Witcher Role-Playing Game. [[Участник:Demetrius|Demetrius]] ([[Обсуждение участника:Demetrius|обсуждение]]) 09:15, 29 июля 2024 (MSK)

Текущая версия на 09:22, 29 июля 2024

Может, правильнее назвать статью «Ведьмак: Игра воображения»? Хоть игра не переводилась на русский, но здесь нам не нужно гадать, переводить ли «Ведьмак», «Колдун», «Ведзмин»… Официальный, общепринятый, качественный и точный перевод названия вселенной уже есть. И искать игру будут скорее по слову «Ведьмак», чем на польском буквами, которых даже на клаве нет. EvilCat 12:36, октября 10, 2011 (UTC)

Возможность дополнения[править]

Об игре есть две довольно подробные статьи на польском — в Википедии и в Ведьмак вики (ссылки в статье даны). К сожалению, моё знание польского оставляет желать лучшего, и сделать более развёрнутый перевод я сейчас не смог. Gereint 12:21, октября 10, 2011 (UTC)

С помощью словарей более-менее дополнил все разделы. Надеюсь, что правильно понял механику игры. Gereint 18:35, октября 10, 2011 (UTC)

Игра воображения > Ролевая игра? Предлагаю оставить польский основным[править]

Согласно Wikipedia:pl:Gra wyobraźni, «gra wyobraźni» — это просто «ролевая игра». Поэтому текущий заголовок с буквальным переводом неверен. Я предлагаю переименовать в «Wiedźmin: Gra wyobraźni», чтобы отличать от более поздней The Witcher Role-Playing Game. Demetrius (обсуждение) 09:15, 29 июля 2024 (MSK)