Комментарий блога участника:Gereint/Всё глубже в Туманы.../@comment-EvilCat-20101110154535

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Нда, если название значащее и in-game переведено со значащего на баровийском, то и Рэйвенлофт - неправильно, а надо или Ravenloft (в не-художественных текстах можно без перевода), либо Воронятня какая-нибудь...