Fate: Максимальное ускорение

Материал из Ролевая энциклопедии
(перенаправлено с «Fate Accelerated Edition»)
Перейти к: навигация, поиск
Контекст:
Жёлтый текст Fate Accelerated большими буквами на синем фоне. Буква A в Fate больше других и напоминает стрелку вверх.

Fate: Максимальное ускорение (Fate: Ускорение) или Fate Accelerated Edition (FAE) — лёгкая система, представляющая собой упрощённый вариант Fate Core (четвёртой редакции FATE). «Fate: Ускорение» использует ядро системы Fate Core, но адаптирует его для более динамичных историй в жанре Pulp, близких к третьей редакции FATE. Авторами системы являются Леонард Бальзера, Брайан Энгард, Райан Маклин и Майк Ольсон. Распространяется по цене читающих.

«Fate: Ускорение» использует все элементы ядра игровой механики Fate, но не содержит никаких дополнительных механизмов. Отличия от «большой» Fate Core:

  • В «Fate: Ускорении» нет системы навыков, характерных для основного варианта Fate Core. Вместо этого имеется закрытый список из шести подходов — способов исполнения действия (аккуратный, эффектный, проворный, сильный, умный, хитрый), которые ранжирует для себя каждый персонаж. Вопрос о том, может ли он предпринимать то или иное действие вообще, определяется аспектами и здравым смыслом ведущего.
  • Число аспектов ограничено пятью (три обязательных, в том числе концепция персонажа и источник неприятностей, и до двух дополнительных).
  • Шкала стресса (аналог хитов в системе) жёстко зафиксирована и не может модифицироваться.
  • Персонаж может иметь на старте только один трюк (stunt) — нестандартное применение умения или возможность получать от него особый бонус.

Переводы[править]

Оригинальная книга доступна на английском языке. Существует испанский перевод (Fate Acelerado) от Nosolorol.

Так как почти вся книга доступна в виде документа SRD (отсутствуют лишь некоторые примеры и изображения), некоторые переводы основываются на SRD. Это упрощает публикацию, так как не нужно согласовывать её с авторами. К таким переводам относятся:

  • Русская версия (Fate: Максимальное ускорение) создана на базе SRD, но свёрстана в виде самостоятельной книги. Переводчик — Кирилл Румянцев, вёрстка Тамары Персиковой (Indigo Games).
  • Аналогичным образом опубликована польская версия. Перевод — Славомир Вжесень, редактор — Марцин Сегин.
  • Чешский перевод SRD (Fate zrychlená edice).
  • Французский перевод SRD (Fate édition accélérée).
  • Китайская (гоюй) версия (命運快速版 Минъюнь куайсубань).

Ссылки[править]

Эта страница была исправлена
по сравнению с версией в RPG Wikia