Редактирование: Перевод
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
== Особенности в России и СНГ == | == Особенности в России и СНГ == | ||
− | Ещё одной большой сложностью является распространение. По тем или иным причинам [[издание ролевых книг в России и СНГ]] пока нерентабельно, и ни одна официально изданная ролевая игра ещё не имела заметного коммерческого успеха. Поэтому крупные дистрибьюторы не берутся распространять ролевые книги по книжным магазинам СНГ, а коробочного издания для полок с [[бордгейм|настольными играми]] пока не было. Традиционное распространение — через физические магазины — отошло на второй план и на Западе, сменившись электронными магазинами. Однако в России и СНГ это также сопряжено с трудностями из-за огромных расстояний, затратной и ненадёжной пересылки и отсутствия сервисов [[печать по требованию|печати по требованию]]; для продажи в электронном магазине всё ещё нужен отпечатанный тираж. Из популярных электронных магазинов в России действует только Озон, где нет ни раздела настольных ролевых игр, ни контингента их поклонников. Про те немногие места в сети, где можно заказать ролевую игру на русском, не посвящённый в хобби человек узнать практически не может — как и о самом хобби. | + | Ещё одной большой сложностью является распространение. По тем или иным причинам [[издание ролевых книг в России и СНГ]] пока нерентабельно, и ни одна официально изданная ролевая игра ещё не имела заметного коммерческого успеха. Поэтому крупные дистрибьюторы не берутся распространять ролевые книги по книжным магазинам СНГ, а коробочного издания для полок с [[бордгейм|настольными играми]] пока не было. Традиционное распространение — через физические магазины — отошло на второй план и на Западе, сменившись электронными магазинами. Однако в России и СНГ это также сопряжено с трудностями из-за огромных расстояний, затратной и ненадёжной пересылки и отсутствия сервисов [[печать по требованию|печати по требованию]]; для продажи в электронном магазине всё ещё нужен отпечатанный тираж. Из популярных электронных магазинов в России действует только Озон, где нет ни раздела настольных ролевых игр, ни контингента их поклонников. Про те немногие места в сети, где можно заказать ролевую игру на русском (например, магазин [[Студия 101|Студии 101]]), не посвящённый в хобби человек узнать практически не может — как и о самом хобби. |
По этим причинам большая часть переводов выполняется на любительской основе: увлечёнными ролевиками, а не профессиональными переводчиками. Этот труд обычно никак не оплачивается, поэтому перевод осуществляется в свободное время после работы или учёбы и без покупки лицензий. Распространение идёт в электронном виде — из рук в руки или через вебсайты. | По этим причинам большая часть переводов выполняется на любительской основе: увлечёнными ролевиками, а не профессиональными переводчиками. Этот труд обычно никак не оплачивается, поэтому перевод осуществляется в свободное время после работы или учёбы и без покупки лицензий. Распространение идёт в электронном виде — из рук в руки или через вебсайты. |