Редактирование: Обсуждение:Ravenloft

Перейти к: навигация, поиск

Эта страница обсуждений и предложений статьи Ravenloft. Пожалуйста, подписывайте свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~).

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 39: Строка 39:
 
::::: Однозначно «Равенлофт» — это устоявшийся перевод. Про правильное произношение можно добавить так же, как это делается в Википедии (пример: http://ru.wikipedia.org/wiki/Лондон). Кстати, Лондон, Рим и Париж — хорошие примеры того, что устоявшиеся «неправильные» произношения названий исправлять не следует. [[Участник:Б. Яга|Б. Яга]] 14:25, 28 декабря 2008 (UTC)
 
::::: Однозначно «Равенлофт» — это устоявшийся перевод. Про правильное произношение можно добавить так же, как это делается в Википедии (пример: http://ru.wikipedia.org/wiki/Лондон). Кстати, Лондон, Рим и Париж — хорошие примеры того, что устоявшиеся «неправильные» произношения названий исправлять не следует. [[Участник:Б. Яга|Б. Яга]] 14:25, 28 декабря 2008 (UTC)
 
:::::: А Пекин меж тем на западе переименовали правильно — [[wikipedia:Beijing|Бейдзин]], и переучиваются. Ужасный «Равенлофт», к счастью, говорят не миллионы неосведомлённых или безграмотных, а только некоторые ролевики. А также я [http://community.livejournal.com/ru_translator/1364930.html проконсультировалась] с LJ-сообществом профессиональных переводчиков: нет, устоявшийся в кругу фанатов перевод, если он неправильный, силы не имеет. Но также мне в один голос сказали фанатов переубедить невозможно, поэтому окей, пишите свою статью с Равенлофтом, распространяйте транслитерацию лишь потому, что вы к ней привыкли, но я честно не понимаю, как можно любить сеттинг и упорно бороться за надругательство над ним :\ [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 16:14, 28 декабря 2008 (UTC)
 
:::::: А Пекин меж тем на западе переименовали правильно — [[wikipedia:Beijing|Бейдзин]], и переучиваются. Ужасный «Равенлофт», к счастью, говорят не миллионы неосведомлённых или безграмотных, а только некоторые ролевики. А также я [http://community.livejournal.com/ru_translator/1364930.html проконсультировалась] с LJ-сообществом профессиональных переводчиков: нет, устоявшийся в кругу фанатов перевод, если он неправильный, силы не имеет. Но также мне в один голос сказали фанатов переубедить невозможно, поэтому окей, пишите свою статью с Равенлофтом, распространяйте транслитерацию лишь потому, что вы к ней привыкли, но я честно не понимаю, как можно любить сеттинг и упорно бороться за надругательство над ним :\ [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 16:14, 28 декабря 2008 (UTC)
::::::: Все тривиально до ужаса - любят сеттинг в том виде, в котором его восприняли. «Силы не имеет» - это вообще анекдот. Кто определяет, как по-русски называется сеттинг? Все-таки те, кто им на русском пользуется. :) Потому вопрос «правильно или неправильно, и какую силу имеет название» особого смысла не имеет - налицо лишь необходимость сноски о том, как правильно транслитерировать. Например, то что в народе зовется мимозой, «правильно» (то есть точно с научной точки зрения) называется акацией серебристой. Но если мы делаем статью в русскоязычной энциклопедии о мимозе, то мы должны дать отсылки именно там, где будут искать. [[Участник:Геометр Теней|Геометр Теней]] 17:15, 28 декабря 2008 (UTC)
 
  
 
Споры вокруг терминологии уже были не раз. Копий было сломано много, но Равенлофт так и остался Равенлофтом. {{unsigned|Mr.Garret}}
 
Споры вокруг терминологии уже были не раз. Копий было сломано много, но Равенлофт так и остался Равенлофтом. {{unsigned|Mr.Garret}}

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Creative Commons Attribution Share Alike (см. Энциклопедия:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Чтобы изменить эту страницу, пожалуйста, ответьте на приведённый ниже вопрос (подробнее):

Отменить | Справка по редактированию (в новом окне)

Шаблоны, используемые на этой странице: