Обсуждение:Demon lord

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Блин! Я случайно сделал часть текста жирным и почему-то никак не могу это отменить! *бьётся головой об стену*

Поправил. Gereint 09:13, мая 2, 2011 (UTC)

Название

Кстати, «демон-лорд» — это англицизм. «Лорд» в русском языке — это исключительно дворянский титул в Великобритании. В английском он означает землевладельца, даже домовладельца, уважительное обращение, обращение к богу и многое другое.

На русский (не только и не столько в ролевых играх) это словосочетание обычно переводят как «князь Ада/Бездны» (также барон, принц — в зависимости от смысла), «архидемон», «архидьявол». Даже если забыть о великобританских лордах, первое слово в «demon lord» — прилагательное. EvilCat 14:46, мая 2, 2011 (UTC)

Lord переводят ещё как «владыка» или «властелин» (см., например, «Lord of the Rings» — «Властелин колец»). Возможно, лучшим вариантом будет «Владыка демонов»? Gereint 15:58, мая 2, 2011 (UTC)
Да, я согласен, что англицизм - просто искать скорее всего будут так. Единой традиции перевода нет, если делать "владыкой демонов", "повелителем демонов" и пр, будет нетривиально. Можно, конечно, вообще основной статьёй сделать Demon Lord и русские варианты перечислить в статье? Геометр Теней 16:44, мая 2, 2011 (UTC)
Я думаю, так и следует сделать, чтобы не навязывать один из многочисленных вариантов перевода. EvilCat 16:53, мая 2, 2011 (UTC)

Танарри и демоны

Разве танарри — не одна из рас демонов? Правящая в данный момент, самая разнообразная и многочисленная, но есть и другие демоны (жители Бездны). Это явно сказано в MM1 для 3.5, как было раньше — не знаю. EvilCat 17:43, мая 3, 2011 (UTC)

Вообще, очень опасный вопрос — дело в том, что словом «демон» разные переводчики называют что угодно, от категории fiend-ов вообще (то есть любой разумный абориген Нижних планов), до именно танар’ри (потому что статье demon в MM 3.5 эти слова в художественном тексте употреблялись как синонимы). Аналогично, в ранних редакциях — в том числе и до того, что слова demon и devil были выпилены от греха подальше — наблюдалась чехарда с употреблением этого слова как термина и как художественного описания, а так как флафф и кранч были не всегда явно разделены… А какой оборот там вызвал подозрения? Если нужно, я подправлю. Технически часть из уже имеющихся в таблице ребят не танар’ри, а, например, obyrith-ы или ещё более экзотические твари… Геометр Теней 15:42, мая 4, 2011 (UTC)
Там в начале было слово «демон», откуда ссылка вела на «танарри», будто это одно и то же. Так что на всякий случай уточнила. EvilCat 17:29, мая 4, 2011 (UTC)

Статьи по демонам

Это же такие могучие, уникальные твари! Даже по монстру, про которого есть страница описания в одном монстрятнике, можно сделать статью, и она будет полезна. А эти наверняка участвовали в разных модулях, появлялись в нескольких редакциях. Почему бы не отметить всех ссылками? EvilCat 17:29, мая 4, 2011 (UTC)