Обсуждение:Лёгкая система — различия между версиями

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
(Лайт)
м (Лайт)
Строка 4: Строка 4:
  
 
Я понимаю, когда в оригинале "setting" - это трёхзначное слово (мир, местность, обстановка), для которого в русском нет эквивалента. Но "rules-light system" - это простая система, не более. Можно переименовать? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 12:58, 24 ноября 2008 (UTC)
 
Я понимаю, когда в оригинале "setting" - это трёхзначное слово (мир, местность, обстановка), для которого в русском нет эквивалента. Но "rules-light system" - это простая система, не более. Можно переименовать? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 12:58, 24 ноября 2008 (UTC)
: Категорически против. Мы же ставим названия по устоявшимся фактам, верно? С точки зрения языка это может быть неправильно (ну, меня тоже вот от имеющегося тут "дварфа" корежит, но статью по нему я начал писать. Хотя никогда сам таких слов на играх не употребляю), но это устоявшийся термин. Число его употреблений на форумах, которые я видел, исчисляется десятками. Термин же "простая система" не употребляется фактически нигде (кроме как в сравнениях - "это более простая система, чем Rolemaster"). В общем, ситуация как с пресловутым файерболлом и чаром, кастующим спелл. Мы можем шипеть и исходить лингвофашистким ядом, но с ролевым сообществом у нас разные весовые категории. [[Участник:Геометр Теней|Геометр Теней]] 14:47, 24 ноября 2008 (UTC)
+
: Категорически против. Мы же ставим названия по устоявшимся фактам, верно? С точки зрения языка это может быть неправильно (ну, меня тоже вот от имеющегося тут "дварфа" корежит, но статью по нему я начал писать. Хотя никогда сам таких слов на играх не употребляю), но это устоявшийся термин. Число его употреблений на форумах, которые я видел, исчисляется десятками. Термин же "простая система" не употребляется фактически нигде (кроме как в сравнениях - "это более простая система, чем Rolemaster"). В общем, ситуация как с пресловутым файерболлом и чаром, кастующим спелл. Мы можем шипеть и исходить лингвофашистcким ядом, но с ролевым сообществом у нас разные весовые категории. И пишем мы вроде про то, что есть, а не то, что должно бы быть. [[Участник:Геометр Теней|Геометр Теней]] 14:47, 24 ноября 2008 (UTC)

Версия 17:49, 24 ноября 2008

Лайт

О Хаос, готовьте камни для забивания.

Я понимаю, когда в оригинале "setting" - это трёхзначное слово (мир, местность, обстановка), для которого в русском нет эквивалента. Но "rules-light system" - это простая система, не более. Можно переименовать? EvilCat 12:58, 24 ноября 2008 (UTC)

Категорически против. Мы же ставим названия по устоявшимся фактам, верно? С точки зрения языка это может быть неправильно (ну, меня тоже вот от имеющегося тут "дварфа" корежит, но статью по нему я начал писать. Хотя никогда сам таких слов на играх не употребляю), но это устоявшийся термин. Число его употреблений на форумах, которые я видел, исчисляется десятками. Термин же "простая система" не употребляется фактически нигде (кроме как в сравнениях - "это более простая система, чем Rolemaster"). В общем, ситуация как с пресловутым файерболлом и чаром, кастующим спелл. Мы можем шипеть и исходить лингвофашистcким ядом, но с ролевым сообществом у нас разные весовые категории. И пишем мы вроде про то, что есть, а не то, что должно бы быть. Геометр Теней 14:47, 24 ноября 2008 (UTC)