Обсуждение:The Riddle of Steel
Версия от 00:29, 6 января 2009; Zkir (обсуждение)
Автора точно зовут «Яков» а не «Джейкоб»? Я это к тому, что можно, конечно, «John» как «Иоанн» переводить (я в курсе, что английского короля Иоанна Безземельного так и переводят), но обычно пишут всё же «Джон». Б. Яга 20:33, 5 января 2009 (UTC)
- Участник Zkir является категорическим противником фонетических транскрипций и прочего низкопоклонства перед западом. Но если у нас будет статья Джейкоб Норвуд, он спорить не будет. Он до сих пор не может понять почему Ньютон — Исаак, а Азимов — Айзек, и почему гора Фудзи, а пленка Фуджи. — Zkir 21:29, 5 января 2009 (UTC)