Дэнжен
- У этого термина существуют и другие значения, см. Данжен.
Дэнжен — один из вариантов записи слова «dungeon» (подземелье) на русском. С точки зрения практической транскрипции этот вариант ошибочный: u, произносимая как [ʌ], передаётся буквой а. Строго по транскрипции должно быть «данджен», вполне сокращаемо до «данжен» для благозвучия. Это слово и является наиболее распространённой жаргонной формой «подземелья»[1]. Тем не менее, «дэнжен» и «дэнж» имеют некоторый ход.
Возможно, истоки появления этой формы те же, что и у превращения houserule в хоумрул: двойной перевод. Многие слова, записывающиеся в английском через a, произносятся со звуком [e] и передаются на русский буквой э. Однако по незнанию, традиции или из-за не английского происхождения слова они иногда записываются и читаются в русском через а. Отсюда можно заключить, что данжен — наверное, ошибочная запись слова dangeon и должно правильно употребляться «дэнжен».
Примечания
- См. зеркало.