Обсуждение:Сетевое дополнение
Версия от 16:08, 10 декабря 2011; EvilCat (обсуждение) (переименовал «Обсуждение:Сетевое расширение» в «Обсуждение:Сетевое дополнение»: согласно обсуждению.)
Расширение/дополнение
Мне кажется, лучше назвать статью «Сетевое дополнение». Расширение — в первую очередь процесс, во вторую — окончание файлов %) Дополнение (и приложение) — вполне узнаваемый тип книги. EvilCat 13:10, декабря 9, 2011 (UTC)
- Поддерживаю. Геометр Теней 14:12, декабря 9, 2011 (UTC)
- Тем не менее, в английском эта самая штука называется web enhancement, а не web supplement. --Radaghast Kary 15:37, декабря 9, 2011 (UTC)
- Если удалятся в буквалистику, «Сетевое улучшение» или «Сетевое удлинение» получается %) EvilCat 16:14, декабря 9, 2011 (UTC)
- Не возражаю. Я взял это название именно исходя из более точного перевода английского названия, но по сути согласен с аргументами. Можно попробовать набрать статистику, какой вариант чаще употребляет ролевое сообщество. Gereint 16:12, декабря 9, 2011 (UTC)
- А кстати, кто-нибудь ещё, кроме Визардов, использует термин WE? Бесплатные материалы к книгам встречаются и у других издателей, а вот название для них… (?) Gereint 17:53, декабря 9, 2011 (UTC)