Обсуждение:Нишрек

Материал из Ролевая энциклопедии
Версия от 18:45, 15 августа 2011; EvilCat (обсуждение) (Географические названия: Новая тема)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

"Один из"[править]

Небольшая заметка о стиле. Слова «один из» можно (а значит и следует) опустить, так как формулировка «Нишрек — план космологии Мирового Древа, место обитания орочьего пантеона» говорит точно о том же. Если бы Нишрек был единственным планом, то это бы и было сказано: «Нишрек — единственный план космологии Мирового Древа». EvilCat 07:33, августа 15, 2011 (UTC)

Царство Нишрек[править]

Вообще раздел «См. также» предназначен для внутренних ссылок, так что если статья про царство Нишрек ненужная, то эту информацию нужно перенести в другое место. Но почему статья о нём не нужна? Критериев значимости у нас нет. EvilCat 10:16, августа 15, 2011 (UTC)

Дело в том, что названия планов FR’ского Древа взяты из Плейнскейпа, но там это не планы, а слои или даже части слоёв, связанные с соответствующими расовыми пантеонами. Поэтому информация о том, что Арвандор или Нишрек есть в Колесе (и в каком виде они там есть), сама по себе важна. Наверное, её надо надо оформить не в виде «См. также». Gereint 10:45, августа 15, 2011 (UTC)
Потому что описание плейнскейповского Нишрека дано в статье "Ахерон". Vantala 14:50, августа 15, 2011 (UTC)
В таком случае ссылка может вести на раздел о нём. Например, именно для этой цели существует шаблон {{перенаправление}}. Этот шаблон также даёт удобную ссылку, чтобы создать статью, если кто-либо посчитает это нужным. EvilCat 15:02, августа 15, 2011 (UTC)

Географические названия[править]

Я знаю, что Рагадаст обещает нам переименовать все фракции с одной лишь первой большой буквы, но это не значит, что все названия пишутся именно так. В отличие от названий организаций, географические названия правилами русского языка регламентируются весьма чётко: если в названии есть наименование объекта в прямом смысле, оно пишется с маленькой буквы (Чёрное море, потому что правда море), а вот подобное слово используется в переносном смысле — то с большой (деревня Чёрное Море). Я, увы, пока не разбираюсь в космологиях Планшкафа и Фаэруна так, чтобы знать, где река — река, а где это план. Пусть это поправит кто-нибудь компетентный. Я думаю, что Великое Колесо — оно, наверное, всё-таки не колесо от телеги, на спицах которого вращаются все планы… %) EvilCat 15:45, августа 15, 2011 (UTC)