Обсуждение:Слаад
О вычитке
Я позже вычитаю статью полностью, но пока (не бейте) хочу дать пару советов, полезных при таких переводах на будущее %)
- «Вымышленная раса разумных существ» — форма из Википедии. Будучи энциклопедией общего типа, она по умолчанию рассказывает о реальном мире. У нас можно просто «раса». Никто же не заподозрит в этом негроидную расу или расу неразумных существ.
- Slaadi — латинское образование слова, используемое в английском для не очень обтёршихся заимствований из латыни. Для русского это окончание не переносится. Наоборот, все очень радуются, что оно так похоже на наше и не приходится менять слово, чтобы оно нормально склонялось (как греч. Ίόλαος — Иолай, потому что -ос окончание, меняющееся при склонении).
Спасибо за перевод вообще %) Слаады — классные ребята. EvilCat 09:32, февраля 16, 2011 (UTC)