Обсуждение:Карпри
Версия от 21:51, 15 декабря 2014; Несущий Ночь (обсуждение)
Про водоросли. В тексте идёт «из гигантских водорослей и ламинарий». Беда в том, что ламинарии — самые что ни на есть водоросли. Там в оригинале что? Хотели подчеркнуть разницу между съедобными и несъедобными водорослями? Геометр Теней (обсуждение) 18:40, декабря 15, 2014 (UTC)
В оригинале написано "floating seaweed and kelp", т. е. плавучие водоросли и ламинарии. Думаю, в оригинале хотели подчеркнуть разницу между зелеными и бурыми водорослями, что я и перенёс на перевод. Несущий Ночь (обсуждение) 18:51, декабря 15, 2014 (UTC)