Обсуждение:Скейвен
Названия кланов
Не стоит ли переводить смысловые названия кланов Моулдер и Пестиленс? Gereint (обсуждение) 13:30, января 4, 2013 (UTC)
- Вообще, перевод — больное место, как и транслитерация (я вот пока думаю, что зря поддался красной ссылке и сделал статью «скейвен», а не «скавен»). На названия зачастую завязаны шутки и игра слов. Взять, скажем, упомянутого в статье warplock engenseer’а… В общем, пока думаю рекомендовать так - поставить перевод в скобках, после названия, а его оставить в нынешнем виде. Геометр Теней (обсуждение) 13:34, января 4, 2013 (UTC)
- ну, переименовать в скавенов — дело трёх секунд. а вообще да, по крайней мере в скобках надо игру слов приоткрывать… --Radaghast Kary (обсуждение) 13:39, января 4, 2013 (UTC)