Обсуждение:Savage Tide
Названия глав
Собственно хотел бы обсудить перевод названий на русский.
- Монстр Bullywug — я не нашёл его в индексах, посему задам вопрос. В каком сапплементе можно найти его описание? Или это уникальный для данного АП зверушк?
- Wake — лингва услужливо выдала мне значение «мор. кильватер, попутный поток» (может, тогда лучше перевести как Путешествие «Морской Виверны»?)
--RPGCollector 07:06, января 26, 2012 (UTC)
- Булливуг (балливаг?) — монстрик ещё из AD&Dшного Fiend Folio. Вот здесь про него есть, а статью у нас я попробую написать, когда будет время (и если никто этого не сделает раньше :)). Gereint 07:22, января 26, 2012 (UTC)
- Нашёл их в 4E Monster Manual 2. Жаболюд омерзительный обыкновенный. В таком случае осталось решить, как лучше звучит - "Уловка булливага" или "Гамбит булливага"? --RPGCollector 08:43, января 26, 2012 (UTC)
- Булливуг (балливаг?) — монстрик ещё из AD&Dшного Fiend Folio. Вот здесь про него есть, а статью у нас я попробую написать, когда будет время (и если никто этого не сделает раньше :)). Gereint 07:22, января 26, 2012 (UTC)