Обсуждение:Питер ван Ризе
Портрет Летучего голландеца
Признаю свою ошибку: голландцы действительно Питеры, а не Петеры (меня, как ни смешно, сбил с толку Петербург). Вот насчёт фамилии я опять впал в задумчивость: может быть, Riese следовало бы правильно читать как «Риз»? Но главное, что я хотел бы обсудить, — иллюстрация. Я принципиально не иллюстрировал эту и остальные статьи о дарклордах, поскольку для них не существует картинок Fair Use. Ставить сканы из рулбуков, даже из второй редакции, которая out of print, я не считал возможным. Вопрос принципиальный: насколько далеко можно позволить себе зайти в вольном обращении с копирайтами? Gereint 06:36, февраля 8, 2011 (UTC)
- По поводу картинок — вроде как для добросовестного использования выполняются основные условия: мы не будем использовать их слишком часто (по одному на страницу — допустимо), им нет свободной замены (по определению), они используются для иллюстрирования и критического обзора того, что на них изображено, и наличие картинок не будет никак влиять на продажи продукта (и продаж нет, и мы не стремимся заменить продукт статьёй в вики). Так что я полагаю, что всё-таки можно брать куски сканов, чистить их немного, делать небольшую цветокоррекцию и уменьшать размер (хайрезы и фэйръюз не дружат).
- Голландцы бывают и Питерами (Pieter), и Петерами/Пейтерами (Peter), причём наш Пётр Великий — это их nl:Peter de Grote. Так со многими именами у них: даже Мартинов два — Маартен (Maarten) и Мартяйн (Martijn), а про имена вроде Кати/Катерины/Карин/Катряйн/Трююс/… вообще можно целую статью написать с сотней подразделов.
- En wat de Nederlandse achternamen betreft, als heb je echt helemaal geen vertrouw in mijn taalkennis (ik vind dat een beetje bijzonder of zelfs raar moet ik aangeven), kunnen wij voor de bewijzen in de andere donkere hoekjes van internet zoeken. Er is een heel leuk website dat hostt heel veel korte mp3tjes met de woorden die mensen uit verschillende landen en steden uitspreken, dat heet forvo. Hier is een linkje naar de Riese pagina: riese — die vent die het daar uitspreekt is eigenlijk Duits, maar hij zegt het echt goed op een Nederlands manier. Als je daar ook niet in geloofd, kan ik één of mijn collega's vragen om het woord voor jou uit te spreken. Ik hoor het wel. --Radaghast Kary 07:21, февраля 8, 2011 (UTC)