Обсуждение:Убийцы милосердия — различия между версиями

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: А не «Милосердные убийцы»? И второе слово не капитализируется. ~~~~)
 
Строка 1: Строка 1:
 
А не «Милосердные убийцы»? И второе слово не капитализируется. —&nbsp;[[User:Pigmeich|Pigmeich]] <small>([[User talk:Pigmeich|talk]]&nbsp;•&nbsp;[[Special:Contributions/Pigmeich|вклад]])</small> 09:03, 10 февраля 2009 (UTC)
 
А не «Милосердные убийцы»? И второе слово не капитализируется. —&nbsp;[[User:Pigmeich|Pigmeich]] <small>([[User talk:Pigmeich|talk]]&nbsp;•&nbsp;[[Special:Contributions/Pigmeich|вклад]])</small> 09:03, 10 февраля 2009 (UTC)
 +
: Изначально я переводил именно так, но потом закралась в меня мысль (с подачи той самой банды переводчиков), что должен быть не только оксюморон, но и двусмысленность - то ли они убивают из милосердия, то ли они хотят убить всякое милосердие в себе. Что эта двусмысленность есть и в английском, подтверждается цитатой из Planescape: Torment, которая неофициальна, но показывает, как воспринимают название носители языка. (Не могу сейчас найти точную, но там было что-то, насчет того, что фракция так называется, ибо её члены wish to kill Mercy itself). [[Участник:Геометр Теней|Геометр Теней]] 11:05, 10 февраля 2009 (UTC)

Версия 14:05, 10 февраля 2009

А не «Милосердные убийцы»? И второе слово не капитализируется. — Pigmeich (talk • вклад) 09:03, 10 февраля 2009 (UTC)

Изначально я переводил именно так, но потом закралась в меня мысль (с подачи той самой банды переводчиков), что должен быть не только оксюморон, но и двусмысленность - то ли они убивают из милосердия, то ли они хотят убить всякое милосердие в себе. Что эта двусмысленность есть и в английском, подтверждается цитатой из Planescape: Torment, которая неофициальна, но показывает, как воспринимают название носители языка. (Не могу сейчас найти точную, но там было что-то, насчет того, что фракция так называется, ибо её члены wish to kill Mercy itself). Геометр Теней 11:05, 10 февраля 2009 (UTC)