Обсуждение:Огр — различия между версиями
(Новая страница: «==Огры-маги и они== Если говорить о "Подземельях и Драконах", то это вопрос неоднозначный. В ...») |
(→Огры-маги и они) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Огры-маги и они== | ==Огры-маги и они== | ||
− | Если говорить о "Подземельях и Драконах", то это вопрос неоднозначный. В первой монстрятнике AD&D (1977) огр-маг в скобочках называется "японским огром". В апреле 1978 выходит журнал "Дракон" со статьей, посвященной японской мифологии в терминах OD&D, где среди четырех монстров (все остальные - боги и герои) названы ''они'': "Oni are devils". Про их диету не сказано ничего, но: "They | + | Если говорить о "Подземельях и Драконах", то это вопрос неоднозначный. В первой монстрятнике AD&D (1977) огр-маг в скобочках называется "японским огром". В апреле 1978 выходит журнал "Дракон" №13 со статьей, посвященной японской мифологии в терминах OD&D, где среди четырех монстров (все остальные - боги и герои) названы ''они'': "Oni are devils". Про их диету не сказано ничего, но: "They delight in the human female and often carry away young women to rape them". В 1985 выйдет книга "Восточные приключения" для AD&D1, где среди новых монстров будут описаны и ''они'', а в разделе "Мостры из предыдущих книг" упомянуты и огры-маги. В AD&D2 это деление сохранится - огр-маг описан в первом же монстрятнике, общефэнтезийном, ''они'' - в шестом, кара-турском. |
Как обстоит дело в D&D - не проверял, но вряд ли там есть ''они'' (зато есть [[бахут]]ы, которых больше нигде нет!). | Как обстоит дело в D&D - не проверял, но вряд ли там есть ''они'' (зато есть [[бахут]]ы, которых больше нигде нет!). | ||
Конечно, есть еще японская мультипликация, переводы к которой пишутся далеко не всегда людьми, достаточно владеющими обоими языками (сам вчера смотрел мультик, где oni следовало перевести devil, но переводчик с явно японским именем написал ogre - видимо так было в японско-английском словаре), но к (A)D&D она имеет весьма опосредованное отношение. [[Участник:Spacefarer|Spacefarer]] 15:17, мая 15, 2011 (UTC) | Конечно, есть еще японская мультипликация, переводы к которой пишутся далеко не всегда людьми, достаточно владеющими обоими языками (сам вчера смотрел мультик, где oni следовало перевести devil, но переводчик с явно японским именем написал ogre - видимо так было в японско-английском словаре), но к (A)D&D она имеет весьма опосредованное отношение. [[Участник:Spacefarer|Spacefarer]] 15:17, мая 15, 2011 (UTC) |
Версия 18:18, 15 мая 2011
Огры-маги и они
Если говорить о "Подземельях и Драконах", то это вопрос неоднозначный. В первой монстрятнике AD&D (1977) огр-маг в скобочках называется "японским огром". В апреле 1978 выходит журнал "Дракон" №13 со статьей, посвященной японской мифологии в терминах OD&D, где среди четырех монстров (все остальные - боги и герои) названы они: "Oni are devils". Про их диету не сказано ничего, но: "They delight in the human female and often carry away young women to rape them". В 1985 выйдет книга "Восточные приключения" для AD&D1, где среди новых монстров будут описаны и они, а в разделе "Мостры из предыдущих книг" упомянуты и огры-маги. В AD&D2 это деление сохранится - огр-маг описан в первом же монстрятнике, общефэнтезийном, они - в шестом, кара-турском.
Как обстоит дело в D&D - не проверял, но вряд ли там есть они (зато есть бахуты, которых больше нигде нет!).
Конечно, есть еще японская мультипликация, переводы к которой пишутся далеко не всегда людьми, достаточно владеющими обоими языками (сам вчера смотрел мультик, где oni следовало перевести devil, но переводчик с явно японским именем написал ogre - видимо так было в японско-английском словаре), но к (A)D&D она имеет весьма опосредованное отношение. Spacefarer 15:17, мая 15, 2011 (UTC)