Обсуждение:Хар'Акир — различия между версиями

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
(Апостроф)
 
(Апостроф)
Строка 2: Строка 2:
  
 
Дело в том, что в русском языке апостроф используется буквально в нескольких исключительных случаях. В именах — только когда в оригинале значение «оттуда-то» (Жанна д’Арк). В остальных случаях обозначающий паузу в английском апостроф становится дефисом, с тем же смыслом. Может, переименуем? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 11:11, сентября 30, 2010 (UTC)
 
Дело в том, что в русском языке апостроф используется буквально в нескольких исключительных случаях. В именах — только когда в оригинале значение «оттуда-то» (Жанна д’Арк). В остальных случаях обозначающий паузу в английском апостроф становится дефисом, с тем же смыслом. Может, переименуем? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 11:11, сентября 30, 2010 (UTC)
 +
 +
 +
 +
Оригинальное название — Har'Akir, стилизация под современные арабские названия древнеегипетских городов. Например, Телль эд-Даб’а, Ком-Ги’ейф, Телль эль-Фара’ин и т.д. Не вижу необходимости в переименовании. [[Участник:Gereint|Gereint]] 11:47, сентября 30, 2010 (UTC)

Версия 14:47, 30 сентября 2010

Апостроф

Дело в том, что в русском языке апостроф используется буквально в нескольких исключительных случаях. В именах — только когда в оригинале значение «оттуда-то» (Жанна д’Арк). В остальных случаях обозначающий паузу в английском апостроф становится дефисом, с тем же смыслом. Может, переименуем? EvilCat 11:11, сентября 30, 2010 (UTC)


Оригинальное название — Har'Akir, стилизация под современные арабские названия древнеегипетских городов. Например, Телль эд-Даб’а, Ком-Ги’ейф, Телль эль-Фара’ин и т.д. Не вижу необходимости в переименовании. Gereint 11:47, сентября 30, 2010 (UTC)