Дэнжен — различия между версиями

Материал из Ролевая энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
м (викификация)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{другие значения|Данжен}}
 
'''Дэнжен''' — один из вариантов записи слова «dungeon» ([[подземелье]]) на русском. С точки зрения {{ruw|Англо-русская практическая транскрипция|практической транскрипции}} этот вариант ошибочный: '''u''', произносимая как [ʌ], передаётся буквой '''а'''. Строго по транскрипции должно быть «данджен», вполне сокращаемо до «данжен» для благозвучия. Это слово и является наиболее распространённой жаргонной формой «подземелья»<ref>Проверка Яндексом: [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%22 <nowiki>"данжен"</nowiki>] — 6000 результатов, [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B4%D1%8D%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%22 <nowiki>"дэнжен"</nowiki>] — 1000 результатов и предложение исправить на «данжен».</ref>. Тем не менее, «дэнжен» и «дэнж» имеют некоторый ход.
 
'''Дэнжен''' — один из вариантов записи слова «dungeon» ([[подземелье]]) на русском. С точки зрения {{ruw|Англо-русская практическая транскрипция|практической транскрипции}} этот вариант ошибочный: '''u''', произносимая как [ʌ], передаётся буквой '''а'''. Строго по транскрипции должно быть «данджен», вполне сокращаемо до «данжен» для благозвучия. Это слово и является наиболее распространённой жаргонной формой «подземелья»<ref>Проверка Яндексом: [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%22 <nowiki>"данжен"</nowiki>] — 6000 результатов, [http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B4%D1%8D%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BD%22 <nowiki>"дэнжен"</nowiki>] — 1000 результатов и предложение исправить на «данжен».</ref>. Тем не менее, «дэнжен» и «дэнж» имеют некоторый ход.
  

Версия 00:47, 24 мая 2013

У этого термина существуют и другие значения, см. Данжен.

Дэнжен — один из вариантов записи слова «dungeon» (подземелье) на русском. С точки зрения практической транскрипции этот вариант ошибочный: u, произносимая как [ʌ], передаётся буквой а. Строго по транскрипции должно быть «данджен», вполне сокращаемо до «данжен» для благозвучия. Это слово и является наиболее распространённой жаргонной формой «подземелья»[1]. Тем не менее, «дэнжен» и «дэнж» имеют некоторый ход.

Возможно, истоки появления этой формы те же, что и у превращения houserule в хоумрул: двойной перевод. Многие слова, записывающиеся в английском через a, произносятся со звуком [e] и передаются на русский буквой э. Однако по незнанию, традиции или из-за не английского происхождения слова они иногда записываются и читаются в русском через а. Отсюда можно заключить, что данжен — наверное, ошибочная запись слова dangeon и должно правильно употребляться «дэнжен».

Примечания

  1. Проверка Яндексом: "данжен" — 6000 результатов, "дэнжен" — 1000 результатов и предложение исправить на «данжен».


См. зеркало.