Обсуждение:Список престиж-классов Ravenloft d20 — различия между версиями
(→Scholar и Scientist) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
::: По-моему, «профессор» подходит. Описание одного из классов гласит, что этот учёный имеет тесную связь с научным обществом. Именно научное общество может присудить титул профессора. [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 11:40, ноября 28, 2011 (UTC) | ::: По-моему, «профессор» подходит. Описание одного из классов гласит, что этот учёный имеет тесную связь с научным обществом. Именно научное общество может присудить титул профессора. [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 11:40, ноября 28, 2011 (UTC) | ||
:::: Да, возможно. Спасибо, я подумаю над этим вариантом. [[Участник:Gereint|Gereint]] 12:04, ноября 28, 2011 (UTC) | :::: Да, возможно. Спасибо, я подумаю над этим вариантом. [[Участник:Gereint|Gereint]] 12:04, ноября 28, 2011 (UTC) | ||
+ | ::: Вариант из этой же оперы: академик. Научное общество ещё называют Академией, характер исследований — академическими. [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 12:09, ноября 28, 2011 (UTC) |
Версия 15:09, 28 ноября 2011
Scholar и Scientist
«Scholar» было удобно переводить как «Учёный» до тех пор, пока рядом с ним не появился «Scientist». Посоветуйте, пожалуйста, другой вариант перевода… Gereint 16:20, ноября 27, 2011 (UTC) P.S. А ещё есть Savant и Sage…
- Может, Scholar — исследователь? EvilCat 06:04, ноября 28, 2011 (UTC)
- Тогда получим конфликт с престижами, имеющими в названии Explorer… Gereint 09:49, ноября 28, 2011 (UTC)
- Яндекс подсказывает ряд синонимов. EvilCat 11:14, ноября 28, 2011 (UTC)
- Словарь синонимов я уже смотрел. Как-то мне ничего из этого не нравится. Или узкие специальности, или учёные звания и степени, или слова, которые когда-то могли быть символом учёного, но теперь уже занимают совсем другую нишу («начётчик», «грамотей»). Gereint 11:31, ноября 28, 2011 (UTC)
- По-моему, «профессор» подходит. Описание одного из классов гласит, что этот учёный имеет тесную связь с научным обществом. Именно научное общество может присудить титул профессора. EvilCat 11:40, ноября 28, 2011 (UTC)
- Да, возможно. Спасибо, я подумаю над этим вариантом. Gereint 12:04, ноября 28, 2011 (UTC)
- Вариант из этой же оперы: академик. Научное общество ещё называют Академией, характер исследований — академическими. EvilCat 12:09, ноября 28, 2011 (UTC)
- По-моему, «профессор» подходит. Описание одного из классов гласит, что этот учёный имеет тесную связь с научным обществом. Именно научное общество может присудить титул профессора. EvilCat 11:40, ноября 28, 2011 (UTC)
- Словарь синонимов я уже смотрел. Как-то мне ничего из этого не нравится. Или узкие специальности, или учёные звания и степени, или слова, которые когда-то могли быть символом учёного, но теперь уже занимают совсем другую нишу («начётчик», «грамотей»). Gereint 11:31, ноября 28, 2011 (UTC)