Обсуждение:Фиаско — различия между версиями
(Ясон или Джейсон ?) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Имя автора == | == Имя автора == | ||
Мне кажется, что правильнее будет «Джейсон», а не «Ясон». Всё-таки он не «грек из античных» (с). [[Участник:Gereint|Gereint]] 09:46, июня 9, 2011 (UTC) | Мне кажется, что правильнее будет «Джейсон», а не «Ясон». Всё-таки он не «грек из античных» (с). [[Участник:Gereint|Gereint]] 09:46, июня 9, 2011 (UTC) | ||
+ | : И всё-таки буду продолжать занудствовать: важно не то, как его назвали в русской локализации полуграмотные переводчики, которые и родного языка не знают (ознакомился я с этим переводом…), а то, как Морнингстар сам себя называет. См. обсуждение '''[[Гэри Гайгэкс]]а'''. [[Участник:Gereint|Gereint]] 05:17, июня 10, 2011 (UTC) |
Версия 08:17, 10 июня 2011
Имя автора
Мне кажется, что правильнее будет «Джейсон», а не «Ясон». Всё-таки он не «грек из античных» (с). Gereint 09:46, июня 9, 2011 (UTC)
- И всё-таки буду продолжать занудствовать: важно не то, как его назвали в русской локализации полуграмотные переводчики, которые и родного языка не знают (ознакомился я с этим переводом…), а то, как Морнингстар сам себя называет. См. обсуждение Гэри Гайгэкса. Gereint 05:17, июня 10, 2011 (UTC)