Обсуждение:Планарный жаргон — различия между версиями
(Новая страница: «Сбрасываю Сюда все Хорошие Идеи по переводу Слов Chant'а: * Guvner/Governor - Бурмистр/Бургомистр; ~~~~») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Сбрасываю Сюда все Хорошие Идеи по переводу Слов Chant'а: | Сбрасываю Сюда все Хорошие Идеи по переводу Слов Chant'а: | ||
− | * Guvner/Governor - | + | * Chant, the (сплетни, слухи) - "песни" (слухи), "поёшь" (рассказываешь, плетёшь), "напеть" (рассказать), "пел о чем-нибудь" (рассказывал о чем-нибудь), etc. |
+ | * Chiv (клинковое оружие) - "перо", если a Chiv; "расписать" (ранить холодным оружием/порезать), если to Chiv; | ||
+ | * Guvner/Governor - "бурмистр"/"бургомистр"; | ||
[[Участник:Энвер из Нибиру|Энвер из Нибиру]] 06:03, июля 9, 2010 (UTC) | [[Участник:Энвер из Нибиру|Энвер из Нибиру]] 06:03, июля 9, 2010 (UTC) |
Версия 09:24, 9 июля 2010
Сбрасываю Сюда все Хорошие Идеи по переводу Слов Chant'а:
- Chant, the (сплетни, слухи) - "песни" (слухи), "поёшь" (рассказываешь, плетёшь), "напеть" (рассказать), "пел о чем-нибудь" (рассказывал о чем-нибудь), etc.
- Chiv (клинковое оружие) - "перо", если a Chiv; "расписать" (ранить холодным оружием/порезать), если to Chiv;
- Guvner/Governor - "бурмистр"/"бургомистр";
Энвер из Нибиру 06:03, июля 9, 2010 (UTC)