Закидка кубиками — различия между версиями
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Закидка | + | '''Закидка [[кубик]]ами''' — решение любой игровой проблемы посредством прямой конфронтации, в наиболее частом случае — открытым [[боёвка|боевым столкновением]]. Применяется в тех случаях, когда [[игрок]]и уверены в превосходстве [[PC|своих персонажей]] над противником и [[Геймизм|хотят ''выиграть'' в ролевую игру]], не прилагая к этому особых усилий. |
− | В более общем случае | + | В более общем случае — решение игровой проблемы исключительно за счет [[игромеханика|игромеханических]] свойств персонажа, игнорируя другие возможности. |
== Возможная этимология == | == Возможная этимология == | ||
У [[wikipedia:ru:Даль, Владимир Иванович|В. И. Даля]] в «Пословицах русского народа» (1862) встречается следующее: ''«С боярами не ешь вишен: костьми закидают»''. Также в период [[wikipedia:ru:Русско-японская война|русско-японской войны]] часто использовалось выражение «закидать шапками» в значении «без усилий одержать победу». В результате русско-японская война была проиграна. | У [[wikipedia:ru:Даль, Владимир Иванович|В. И. Даля]] в «Пословицах русского народа» (1862) встречается следующее: ''«С боярами не ешь вишен: костьми закидают»''. Также в период [[wikipedia:ru:Русско-японская война|русско-японской войны]] часто использовалось выражение «закидать шапками» в значении «без усилий одержать победу». В результате русско-японская война была проиграна. | ||
− | |||
[[Категория:Жанры и стили]] | [[Категория:Жанры и стили]] |
Текущая версия на 19:09, 18 августа 2017
Закидка кубиками — решение любой игровой проблемы посредством прямой конфронтации, в наиболее частом случае — открытым боевым столкновением. Применяется в тех случаях, когда игроки уверены в превосходстве своих персонажей над противником и хотят выиграть в ролевую игру, не прилагая к этому особых усилий.
В более общем случае — решение игровой проблемы исключительно за счет игромеханических свойств персонажа, игнорируя другие возможности.
Возможная этимология[править]
У В. И. Даля в «Пословицах русского народа» (1862) встречается следующее: «С боярами не ешь вишен: костьми закидают». Также в период русско-японской войны часто использовалось выражение «закидать шапками» в значении «без усилий одержать победу». В результате русско-японская война была проиграна.