Дварфские пословицы и поговорки — различия между версиями
м (fix link) |
Radaghast (обсуждение | вклад) (точнее ссылки) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | Данные пословицы и поговорки, придуманнные с нуля или, чаще, переделанные из реальных пословиц под | + | Данные пословицы и поговорки, придуманнные с нуля или, чаще, переделанные из реальных пословиц под [[дварф]]ские реалии, выкладывались на сайте [[Rolemancer]] в дневнике {{gf user|Radaghast Kary}} в мае-августе 2006 года, позже дублировались в ЖЖ. Несмотря на то, что текст не опирался напрямую на [[SRD]], он был помечен как [[открытый игровой материал]]. |
== Список с первоначальными комментариями == | == Список с первоначальными комментариями == | ||
Строка 29: | Строка 29: | ||
: Дварфы едят, как известно, хорошо и много, но это не значит, что они едят быстро. Пословица — более тяжеловесный вариант «поспешишь — людей насмешишь», потому что правильному дварфу до смешливых людей дела нету, а вот бороду надо в порядке содержать. | : Дварфы едят, как известно, хорошо и много, но это не значит, что они едят быстро. Пословица — более тяжеловесный вариант «поспешишь — людей насмешишь», потому что правильному дварфу до смешливых людей дела нету, а вот бороду надо в порядке содержать. | ||
; Один дварф клана не делает | ; Один дварф клана не делает | ||
− | : Налицо некоторое противоречие с «иногда и борода…» ( | + | : Налицо некоторое противоречие с «иногда и борода…» (№ 7), но всякому дварфу очевидно, что покорить город одна борода ещё, может, и способна, а вот отстроить — вряд ли. |
; Без сноровки и бороды не расчешешь | ; Без сноровки и бороды не расчешешь | ||
: Один из аналогов нашей пословицы про труд, пруд и май рыбку (странно было бы, если б у дварфов была только одна пословица про труд). Акцент именно в этом варианте делается не на саму работу, а на умение. пословица «где хотение, там и умение» для дварфов немыслима: всяк знает, что ко всякому делу надобно сначала приноровиться, научиться, насмотреться на более опытных, а потом уже приступать к чему-то серьёзному или считать себя умелым. | : Один из аналогов нашей пословицы про труд, пруд и май рыбку (странно было бы, если б у дварфов была только одна пословица про труд). Акцент именно в этом варианте делается не на саму работу, а на умение. пословица «где хотение, там и умение» для дварфов немыслима: всяк знает, что ко всякому делу надобно сначала приноровиться, научиться, насмотреться на более опытных, а потом уже приступать к чему-то серьёзному или считать себя умелым. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
: То есть «дурная голова ногам покоя не даёт», только наоборот. Да дварфам и невдомёк, чего люди именно про ноги вдруг? Ногами самая дурная работа совершается: туда пойти, сюда пойти, растоптать чего — тьфу. Хотя бы козла подковать ногами слабо? То-то. Итого — даже к самой умной и расчёсаной бороде в мире должны прилагаться соответствующие умелые руки. | : То есть «дурная голова ногам покоя не даёт», только наоборот. Да дварфам и невдомёк, чего люди именно про ноги вдруг? Ногами самая дурная работа совершается: туда пойти, сюда пойти, растоптать чего — тьфу. Хотя бы козла подковать ногами слабо? То-то. Итого — даже к самой умной и расчёсаной бороде в мире должны прилагаться соответствующие умелые руки. | ||
; Семь раз услышь, один ответь | ; Семь раз услышь, один ответь | ||
− | : И не только в том случае, когда ответ звучит как «иду, иду!» слегка перекликается с «Гектор дал два уха, а бороду одну» (инвентарный | + | : И не только в том случае, когда ответ звучит как «иду, иду!» слегка перекликается с «Гектор дал два уха, а бороду одну» (инвентарный № 5). |
; Борода не кафтан, наизнанку не вывернешь | ; Борода не кафтан, наизнанку не вывернешь | ||
: В смысле «чужая душа потёмки», но без такой негативной коннотации. Может быть сказано, например, рядовыми про замыслы дварфского генерала — вроде как непонятно, чего делаем, но раз сказал — надо делать, а там поглядим. Вон он какую бороду отрастил, наверняка у ей внутре план о-го-го какой… | : В смысле «чужая душа потёмки», но без такой негативной коннотации. Может быть сказано, например, рядовыми про замыслы дварфского генерала — вроде как непонятно, чего делаем, но раз сказал — надо делать, а там поглядим. Вон он какую бороду отрастил, наверняка у ей внутре план о-го-го какой… | ||
Строка 49: | Строка 49: | ||
: Борода у дварфов Сальвеблюза обычно спокойных тёмных цветов: чёрная, серая, синяя, зелёная, каштановая — но иногда бывает и огненно-рыжая (особенно в клане Краснолицых). Так вот бьют всё равно не за неё! ;) | : Борода у дварфов Сальвеблюза обычно спокойных тёмных цветов: чёрная, серая, синяя, зелёная, каштановая — но иногда бывает и огненно-рыжая (особенно в клане Краснолицых). Так вот бьют всё равно не за неё! ;) | ||
; Иной гриб и козёл не ест | ; Иной гриб и козёл не ест | ||
− | : Козлы (один из основных видов верховых и тягловых животных у дварфов) питаются в том числе кормом подножным: грибами, мхом, плесенью | + | : Козлы (один из основных видов верховых и тягловых животных у дварфов) питаются в том числе кормом подножным: грибами, мхом, плесенью и т. п., и гораздо менее разборчивы в еде, чем сами дварфы. Смысл — некоторые вещи настолько плохи, что даже самым непритязательным не годятся. |
; Не тот митрил дорог, что в жиле, а тот, что в горниле | ; Не тот митрил дорог, что в жиле, а тот, что в горниле | ||
− | : Опять нечто среднее между выбором между синицей и журавлём (см. тж. | + | : Опять нечто среднее между выбором между синицей и журавлём (см. тж. № 1) и акцентированием важности вложенного труда и умения (№ 4, 15 и пр.) |
; Не борода старит, а жизнь | ; Не борода старит, а жизнь | ||
: Полная противоположность «много будешь знать — скоро состаришься». как раз наоборот: состаришься в любом случае, а сколько успеешь узнать и сделать — в твоих руках. | : Полная противоположность «много будешь знать — скоро состаришься». как раз наоборот: состаришься в любом случае, а сколько успеешь узнать и сделать — в твоих руках. | ||
Строка 57: | Строка 57: | ||
: А почему? Потому что слишком много длиннобородых умников собирать в одном месте категорически противопоказано. Дай им каждому по кузне — к вечеру сделают столько, сколько все [[эльф]]ы за века не отполируют, а если вместе поставить, то каждый будет о своей методе речь вести. Вот и будет высокоучёный спор уважаемых мастеров, подмастерья тоже заслушаются — и пока придут к общему мнению, уж и горн погаснет, и ужин остынет. | : А почему? Потому что слишком много длиннобородых умников собирать в одном месте категорически противопоказано. Дай им каждому по кузне — к вечеру сделают столько, сколько все [[эльф]]ы за века не отполируют, а если вместе поставить, то каждый будет о своей методе речь вести. Вот и будет высокоучёный спор уважаемых мастеров, подмастерья тоже заслушаются — и пока придут к общему мнению, уж и горн погаснет, и ужин остынет. | ||
; Сломаный молоток и эльфу не продашь | ; Сломаный молоток и эльфу не продашь | ||
− | : Первая из целой серии антиэльфийских пословиц. Близко по смыслу к «иной гриб и козёл не ест» ( | + | : Первая из целой серии антиэльфийских пословиц. Близко по смыслу к «иной гриб и козёл не ест» (№ 24), но с бо́льшим акцентом на плохое качество вещи (гриб не является результатом труда — по крайней мере, такой гриб, который даже козлам на корм не годится). Эльфы же, как известно, в хороших вещах разбираются ещё хуже, чем козлы в еде… |
; В лесу жить — пенькам молиться | ; В лесу жить — пенькам молиться | ||
: Вполне реальная пословица, очень хорошо вписавшаяся к дварфам, которые и в лесу никогда не жили, и молиться предпочитают более ощутимым и отзывчивым сущностям. Это, конечно, если есть время на молитву и вся работа уже выполнена… а если работа выполнена, то что в лесу ещё осталось, кроме пеньков? | : Вполне реальная пословица, очень хорошо вписавшаяся к дварфам, которые и в лесу никогда не жили, и молиться предпочитают более ощутимым и отзывчивым сущностям. Это, конечно, если есть время на молитву и вся работа уже выполнена… а если работа выполнена, то что в лесу ещё осталось, кроме пеньков? | ||
Строка 70: | Строка 70: | ||
; Была б борода, уши вырастут | ; Была б борода, уши вырастут | ||
: То есть всякие неконструктивные детали, даже если они повышают эстетическую ценность, суть всё равно дело наживное, главное — чтоб главное было. | : То есть всякие неконструктивные детали, даже если они повышают эстетическую ценность, суть всё равно дело наживное, главное — чтоб главное было. | ||
− | ; Ладно эльфов топор | + | ; Ладно эльфов топор бьёт — давеча с полки упал, семь горшков разбил! |
: Последнее антиэльфийское (пока что, по крайней мере). Тоже на самом деле перепев классического мотива, но не так уж часто встречающегося в ежедневной речи, так что вполне подходящего, по-моему, для ролевых игр. | : Последнее антиэльфийское (пока что, по крайней мере). Тоже на самом деле перепев классического мотива, но не так уж часто встречающегося в ежедневной речи, так что вполне подходящего, по-моему, для ролевых игр. | ||
; Руда в пиве, кирка в гриве | ; Руда в пиве, кирка в гриве | ||
Строка 126: | Строка 126: | ||
: Не в прямом, разумеется, смысле — борода без дварфа выжить может разве в какой страшной истории из тех, что дварфы рассказывают детям на ночь, а в переносном: когда приходит беда, надо спасать самое важное и самое ценное. | : Не в прямом, разумеется, смысле — борода без дварфа выжить может разве в какой страшной истории из тех, что дварфы рассказывают детям на ночь, а в переносном: когда приходит беда, надо спасать самое важное и самое ценное. | ||
; Борода бороде не указчик | ; Борода бороде не указчик | ||
− | : Разросшийся вариант «сами с усами», чуть более универсальный в употреблении: может означать отсутствие необходимости в получении совета, отказ его давать, просто сторонний комментарий | + | : Разросшийся вариант «сами с усами», чуть более универсальный в употреблении: может означать отсутствие необходимости в получении совета, отказ его давать, просто сторонний комментарий и т. п. |
; Крикнешь в кувшин — и кувшин на тебя крикнет | ; Крикнешь в кувшин — и кувшин на тебя крикнет | ||
: «Чем аукнется…», плюс вездесущий мотив неразличения вещей и существ. | : «Чем аукнется…», плюс вездесущий мотив неразличения вещей и существ. | ||
Строка 138: | Строка 138: | ||
; Уши гребнем не расчешешь ({{gf user|Spelleth}}) | ; Уши гребнем не расчешешь ({{gf user|Spelleth}}) | ||
− | : Когда я объявил на мансере об эльфийской тематике, мне стали присылать и чужие работы. Вот эта — одна из наиболее понравившихся (имела | + | : Когда я объявил на мансере об эльфийской тематике, мне стали присылать и чужие работы. Вот эта — одна из наиболее понравившихся (имела № 29). Употребляется в качестве точки в споре, означая «тебе, длинноухий, все равно дварфа не понять». |
− | + | : '''Задницу бородой подтирать''' | |
+ | : О совсем уж бесполезном, тупом, ничего не умеющем и ничтожном ближнем своем. | ||
− | [[Категория: | + | == Ссылки == |
+ | * [[RPG:Open Game License|Текст открытой игровой лицензии]] | ||
+ | [[Категория:Дварфы]] | ||
+ | [[Категория:Сальвеблюз]] |
Текущая версия на 19:49, 29 мая 2017
Данные пословицы и поговорки, придуманнные с нуля или, чаще, переделанные из реальных пословиц под дварфские реалии, выкладывались на сайте Rolemancer в дневнике Radaghast Kary в мае-августе 2006 года, позже дублировались в ЖЖ. Несмотря на то, что текст не опирался напрямую на SRD, он был помечен как открытый игровой материал.
Содержание
Список с первоначальными комментариями[править]
- Сперва молоток в руке, потом роспись на потолке
- Аналог нашей пословицы про синицу в руках и журавля в небе, с тем отличием (кроме сеттинга), что большее-далёкое редко когда даётся без близкого-худшего-скучного (то есть ещё и «делу время, потехе час» в том же флаконе).
- Не с твоей бородой заниматься ерундой!
- Приблизительный аналог «чья бы корова мычала», но с более положительной коннотацией, со значением «дело, которое ты делаешь, тебя недостойно».
- Под чужой бородой зубы не болят
- У каждого свои проблемы, но свои чувствуешь, а чужих, как правило, не видно. Может применяться с двумя выводами: либо о том, что негоже считать, что у собеседника нет проблем, если он о них не жалуется; либо наоборот, о том, что нефиг о своих больных зубах вещать, когда у каждого под бородой свои найдутся.
- От труда пышнее борода, а от лени — вода в колене!
- Даже и не знаю, что тут объяснять, кажется, и так всё ясно. Борода, конечно, имеется в виду в самом широком смысле ;) Труд, так сказать, сделал из камня дварфа. Кроме аллюзии на Джерома, вода в традиционно негативном контексте.
- Гектор дал два уха, а бороду одну
- Это чтоб, значит, других слушал. Вариант «одна борода хорошо, а две лучше» не предлагать — здесь смысл именно в том, что в каждое ухо по много советов помещается, а потом всё равно своей бородой думать надо. Гектор — это создатель и покровитель дварфов в Сальвеблюзе.
- До плеши дожил, а бороды не нажил
- Именно «до плеши», а не «до седин», потому что всё-таки считается, что совсем уж старый дварф глупым быть никак не может. Этим выражением пеняют обычно просто немолодым, но неопытным в каком-то деле дварфам, хотя, конечно, не исключена и адресация не-дварфа, если заслужит.
- Иногда и борода покоряет города
- С этой пословицы всё у меня, собственно, и началось. Она была экспромтом выдана от лица одного из советников Дхрзака на совещании, которое потом привело к тому, что сейчас называется Мировой Войной. Впоследствии под неё была подведена легендарная база в виде «реального» случая с Ханаром Митрилобородым, проявившим чудеса пассивной дипломатии, но это уже другая история.
- Из усов бороды не выкроить
- Уже где-то на мансере цитировал, кажется. Смысл не только и не столько в философии крыловской рассадки музыкантов, сколько в призыве трезво смотреть на вещи: если ресурсов не хватает, не майся попусту дурью, ходи с усами, копи на бороду.
- Всякая рука свою бороду чешет
- Manus manum lavat, возведённый в квадрат и помноженый на свою рубашку, которая ближе к телу. Почему в квадрат — потому что способов помыть другому руку куда больше, чем способов почесать ему бороду. Дзен ещё в том, что руку надо мыть целиком, а бороду чесать в одном конкретном месте, известном только владельцу ;)
- Почто бороду мнёшь?
- Аналогично пушкинско-ершовскому «чего голову повесил?». Если долго ходить с понуро опущенной головой, борода сомнётся и будет некрасиво торчать.
- Брюхо шире бороды / сколько бороду не чеши, всё брюхо шире
- Непреложный, к сожалению, факт, редкий порыв самоуничижения и осознания собственной неидеальности. Но стремиться всё равно надо, затем и едим!
- В шахту шёл, кайло забыл
- Про акт невиданного разгильдяйства, граничащего с саботажем. Чаво без струменту на работу идтить?
- Ешь пирог с грибами, да не порть бороду зубами
- Дварфы едят, как известно, хорошо и много, но это не значит, что они едят быстро. Пословица — более тяжеловесный вариант «поспешишь — людей насмешишь», потому что правильному дварфу до смешливых людей дела нету, а вот бороду надо в порядке содержать.
- Один дварф клана не делает
- Налицо некоторое противоречие с «иногда и борода…» (№ 7), но всякому дварфу очевидно, что покорить город одна борода ещё, может, и способна, а вот отстроить — вряд ли.
- Без сноровки и бороды не расчешешь
- Один из аналогов нашей пословицы про труд, пруд и май рыбку (странно было бы, если б у дварфов была только одна пословица про труд). Акцент именно в этом варианте делается не на саму работу, а на умение. пословица «где хотение, там и умение» для дварфов немыслима: всяк знает, что ко всякому делу надобно сначала приноровиться, научиться, насмотреться на более опытных, а потом уже приступать к чему-то серьёзному или считать себя умелым.
- Козла кормят корками, а топор — орками
- В том смысле, что каждому своё, а кесарю кесарево, но не только в отношении живых, но и в отношении вещей (дварфы Сальвеблюза к хорошо сделанному предмету вряд ли относятся хуже, чем к живому существу). Козлы некоторые вполне согласны питаться отбросами, а если владеешь качественной вещью — будь добр и обеспечить ей жизнь достойную и применение.
- Шлем бороде не замена
- Шлем и борода рассматриваются метафорически как два известных способа защитить голову от летальной деформации: один просто «держит удар», второй позволяет удара избежать. Почти как в той японской притче про меч, воткнутый в ручей. Только ещё более правильно! ;)
- Не летал шмель по поднебесью смолоду, не полетит и в старости с голоду
- В смысле, что у каждого свои привычки, которые менять очень сложно. Дварфы Сальвеблюза делают чёрный мёд, для чего разводят больших мохнатых шмелей, которые по специально просверленным каналам летают наружу. Естественно, летают они хоть и далеко, но невысоко.
- То проблемы бороды, что с руками нелады
- То есть «дурная голова ногам покоя не даёт», только наоборот. Да дварфам и невдомёк, чего люди именно про ноги вдруг? Ногами самая дурная работа совершается: туда пойти, сюда пойти, растоптать чего — тьфу. Хотя бы козла подковать ногами слабо? То-то. Итого — даже к самой умной и расчёсаной бороде в мире должны прилагаться соответствующие умелые руки.
- Семь раз услышь, один ответь
- И не только в том случае, когда ответ звучит как «иду, иду!» слегка перекликается с «Гектор дал два уха, а бороду одну» (инвентарный № 5).
- Борода не кафтан, наизнанку не вывернешь
- В смысле «чужая душа потёмки», но без такой негативной коннотации. Может быть сказано, например, рядовыми про замыслы дварфского генерала — вроде как непонятно, чего делаем, но раз сказал — надо делать, а там поглядим. Вон он какую бороду отрастил, наверняка у ей внутре план о-го-го какой…
- Твоё пиво по чужой бороде льётся!
- Употребляется двояко, но всегда в том смысле, что дело, начатое тобой, продолжается кем-то другим, желаемо (в виде «ты пиво пьёшь, а у соседа борода пачкается») ли это или нежелаемо («пиво твоё, а течет не к тебе в рот, а к соседу на бороду»).
- Бьют не за бороду рыжую, а за жизнь бесстыжую
- Борода у дварфов Сальвеблюза обычно спокойных тёмных цветов: чёрная, серая, синяя, зелёная, каштановая — но иногда бывает и огненно-рыжая (особенно в клане Краснолицых). Так вот бьют всё равно не за неё! ;)
- Иной гриб и козёл не ест
- Козлы (один из основных видов верховых и тягловых животных у дварфов) питаются в том числе кормом подножным: грибами, мхом, плесенью и т. п., и гораздо менее разборчивы в еде, чем сами дварфы. Смысл — некоторые вещи настолько плохи, что даже самым непритязательным не годятся.
- Не тот митрил дорог, что в жиле, а тот, что в горниле
- Опять нечто среднее между выбором между синицей и журавлём (см. тж. № 1) и акцентированием важности вложенного труда и умения (№ 4, 15 и пр.)
- Не борода старит, а жизнь
- Полная противоположность «много будешь знать — скоро состаришься». как раз наоборот: состаришься в любом случае, а сколько успеешь узнать и сделать — в твоих руках.
- У семи кузнецов горн погас
- А почему? Потому что слишком много длиннобородых умников собирать в одном месте категорически противопоказано. Дай им каждому по кузне — к вечеру сделают столько, сколько все эльфы за века не отполируют, а если вместе поставить, то каждый будет о своей методе речь вести. Вот и будет высокоучёный спор уважаемых мастеров, подмастерья тоже заслушаются — и пока придут к общему мнению, уж и горн погаснет, и ужин остынет.
- Сломаный молоток и эльфу не продашь
- Первая из целой серии антиэльфийских пословиц. Близко по смыслу к «иной гриб и козёл не ест» (№ 24), но с бо́льшим акцентом на плохое качество вещи (гриб не является результатом труда — по крайней мере, такой гриб, который даже козлам на корм не годится). Эльфы же, как известно, в хороших вещах разбираются ещё хуже, чем козлы в еде…
- В лесу жить — пенькам молиться
- Вполне реальная пословица, очень хорошо вписавшаяся к дварфам, которые и в лесу никогда не жили, и молиться предпочитают более ощутимым и отзывчивым сущностям. Это, конечно, если есть время на молитву и вся работа уже выполнена… а если работа выполнена, то что в лесу ещё осталось, кроме пеньков?
- Дварфов на шахте напрягают, а эльфов знать за уши тягают
- В том смысле, что если у кого способности есть, то ему ученье впрок, а кому не дал Гектор ни понимания, ни прилежания, того и будут только за уши тягать, и поделом.
- В лесу живёт, а наковальню узнаёт
- Одобрительно. Вырос, вроде, чёрт-те где, в правильных вещах мог бы и не понимать, да вот поди ж ты, разбирается: молот от наковальни отличил!
- Бороды нету, вся в уши пошла
- Про того, кто думает совершенно не о том, о чём бы ему думать следовало. Как в третьем лице «да что с него взять, бороды нету, вся в уши пошла», так и прямо в лицо: «у тебя что, трах-тарарах, бороды нету, вся в уши пошла, что ли?»
- Бородатый эльф — это который с бородавкой
- Один из коротких дварфских анекдотов, смешной, как правило, только для представителей каменно-бородатого народа. Также в варианте «Как называют эльфа с бородавкой на морде? Бородатый! Бу-га-га!»
- Была б борода, уши вырастут
- То есть всякие неконструктивные детали, даже если они повышают эстетическую ценность, суть всё равно дело наживное, главное — чтоб главное было.
- Ладно эльфов топор бьёт — давеча с полки упал, семь горшков разбил!
- Последнее антиэльфийское (пока что, по крайней мере). Тоже на самом деле перепев классического мотива, но не так уж часто встречающегося в ежедневной речи, так что вполне подходящего, по-моему, для ролевых игр.
- Руда в пиве, кирка в гриве
- Экспромт-антагонист варианту UA571C «пиво в руде, кирка в бороде» (который лично я не очень понял). Смысл моего варианта прост и очевиден: вещи находятся не на своих местах. Руда — дело хорошее, но пить пиво, в которое насыпалось чёрт знает что, не очень приятно. Кирка — то же самое — инструмент для рук, а не украшение волос.
- Поворотлив как наковальня
- Про не очень ловкого, неспешного или не слишком расторопного дварфа.
- Мастерство не квас, не прикончишь за час
- Двояко: как о том, что мастерство медленно копится, так и о том, что оно небыстро и пропадает («мастерство не пропьёшь»).
- Кто знатен, тот аккуратен
- То есть кто знает, разбирается, умеет, с того и спрос больше. «Знатный» тут, как и всегда в кхуздууле — это не тот, кого знают, а кто сам в деле маракует.
- Золото не в золото, не побыв под молотом
- Опять Далем запахло. Означает, очевидно, что даже самый великий талант нуждается в применении и в опыте.
- Гоняться как дракон за жабами
- Немного фигур речи. Эта означает — заниматься непродуктивным и дурацким делом, размениваться по мелочам, расходовать талант на глупости, делать из мухи слона, имитировать буйную деятельность.
- На бороде лежать
- Бездельничать, попусту тратить время, иметь ресурсы, но не уметь ими распорядиться, давать пропасть ценному материалу, не пускать в дело нечто для него приготовленное.
- С вулканом силою меряться
- Сопротивляться неизбежному, участвовать в заранее предрешённом противостоянии, затевать невыполнимое, идти на бессмысленные жертвы.
- Не учи кувалду, учи кузнеца
- Хорошую вещь учить не надо, она сама всё «знает», и работает с полной отдачей, не отлынивая в руках того, кто умеет ей пользоваться.
- Что алтарь, что наковальня из одного камня тёсаны
- Разные по смыслу и назначению предметы и явления могут иметь схожую основу. Иногда употребляется более прямо: чтобы отметить, что камень — основа всех вещей, или чтобы подчеркнуть близость дварфской религии к ремеслу.
- Летела бы душа к Гектору, да в бороде запуталась
- Либо шутливый вариант «в чём душа теплится», либо намёк на то, что гибель или иное отрицательное событие отдаляется с помощью умного подхода. Гектор, для тех кто ещё не выучил — это создатель и покровитель дварфов Сальвеблюза. При использовании пословицы в других сеттингах разрешается заменять на Морадина.
- Похвала доходит и до козла
- Аналог «доброе слово и кошке приятно», да только нет у дварфов кошек, к сожалению. Как было написано много уж лет назад в моём монстрятнике, «боевые козлы — чрезвычайно вредные и упертые создания, впитавшие характер своих хозяев». Вредность эта выражается в том числе и в том, что козлы не понимают (делают вид, что не понимают) команд. А вот похвалу понимают всегда…
- Ладно, коли всё сам умеешь; не ладно, коли всё сам делаешь
- То есть любое умение, даже самое малопригодное и редкоиспользуемое, считается дварфами самоценным и достойным уважения, а вот самому всё делать — глупость. Надо доверять любое дело профессионалам, а не отгораживаться и маяться дурью!
- Дракон козлов не разводит
- Употребляется по аналогии как негативно («ничем полезным не занят, брезгуешь руки марать»), так и странно-положительно («не делаешь, а имеешь — чужие приносят или сам отбираешь, на мелочи не размениваешься»).
- Ковать не умеешь — металл не погань!
- Аналог «не зная броду…», только в воду ни один здравомыслящий дварф всё равно не сунется ;) Плохой, неумелый кузнец может испортить хорошую заготовку — особенно касается редких и технологически трудных в извлечении и очистке металлов.
- Сердит, да не силён
- Про того, у кого мнение о предмете есть, но оно никого особо не интересует. Мало кого заботит сердитый, но неспособный (или боящийся) что-то предпринять, так же мало значит и мнение литейщика о том, как надо класть стену. Не очень мягкое (но и не грубое) указание на то, что собеседник ежли и профессионал, то в другой области.
- Плечами в ворота не станет, а бородой и на козла не тянет
- О том, кто выглядит гораздо сильнее/важнее/умнее/пафоснее, чем есть на самом деле, о пустышке, зачастую за глаза в смысле «тоже мне, большая шишка сыскалась».
- Как козёл ни бодрится, а в драконы не годится
- Выше головы не прыгнешь, дальше бороды не укусишь. (хм, интересный подход — объяснять одни пословицы другими!)
- И лить, и ковать, да не знать, чему бывать
- Когда слишком увлекаешься своим делом и забываешь про происходящее вокруг: детали вроде бы соблюдены, а о самом главном не знамо. Это не значит, что дварфы все до одного увлекаются политикой, но важность «общественных новостей» осознают все.
- Чужую бороду драть — своей не жалеть!
- Как «не рой яму…», только более мягко. Считается, что дварф дварфу глаз не выклю… тьфу ты, о чём это я? что дварф дварфу специально гадостей делать не будет, поэтому речь идёт скорее о том, что если распределишь работу так, чтобы другому трудней было, тебе же это боком и выйдет. Употребляется в том числе самоуничижительно.
- Добр дракон, да огнём дышит
- В том смысле, что не всё так просто, как кажется; что нечто выглядит более безопасно, чем на самом деле; а также что некоторые привычки весьма сложно преодолеть.
- С твоей бородой не поспеешь за рудой
- О том, кто слишком
тормозитмедленно рассуждает и чересчур внимательно и скрупулёзно готовится к чему-то, что можно было бы уже три раза успеть сделать, будучи слегка более решительным. Cмысл самого выражения — в том, что для создания вещи нужны не только мастер, инструменты и умение, но и сам материал, руда — если этого нет, то и подготовка насмарку. - На одном гвозде всего не повесишь
- Уже где-то на форумах, кажется, употреблял. Смысл — каждая вещь, даже самая хорошая и концептуально устойчивая (как гвоздь) имеет предел используемости (не только по прочности, а вообще).
Бонусные пословицы[править]
Появлялись только в salveblues.
- Кайло мало, а горы двигает
- Почему-то казалось мне спёртым у Даля (как и многое другое — всё равно ничего существенно нового в мировом языкознании я не изобрету), но сейчас не нагугливается — значит, было сильно изменено. Смысл тут примерно такой же, как в «иногда и борода…», с тем отличием, что борода и сама по себе хороша, а к кайлу нужны руки да умение.
- Сам погибай, а бороду выручай
- Не в прямом, разумеется, смысле — борода без дварфа выжить может разве в какой страшной истории из тех, что дварфы рассказывают детям на ночь, а в переносном: когда приходит беда, надо спасать самое важное и самое ценное.
- Борода бороде не указчик
- Разросшийся вариант «сами с усами», чуть более универсальный в употреблении: может означать отсутствие необходимости в получении совета, отказ его давать, просто сторонний комментарий и т. п.
- Крикнешь в кувшин — и кувшин на тебя крикнет
- «Чем аукнется…», плюс вездесущий мотив неразличения вещей и существ.
- Тощему козлу и рога в тягость
- Если кто-то слаб, неумел или неподготовлен, ему даже простую задачу выполнить не так уж легко. Совсем уж беспросветный вариант — «…и борода в тягость» — это уже всё, полное приплыли.
- В редкой бороде и мышь не застрянет
- Про халявно сделанную работу, демонстрацию откровенно слабых способностей. Используется только в тех случаях, когда недоработка очевидна.
Творчество других авторов[править]
Идею написания дварфских пословиц подхватили многие посетители мансера, некоторые стали вспоминать, как они делали это многие годы до того. К моменту написания этой статьи в RPG Викию из-за отсутствия в дневниках поисковой системы и часто используемой возможности редактировать и удалять старые записи, полный список авторов составить не представляется возможным, но в этом точно участвовали Wailhorn, Siberys ( tda_siberys), Анри Жуайез ( lakissov), UA571C, Ёлочка, Vienna, Spelleth, Sentinel (Esclipse).
- Уши гребнем не расчешешь ( Spelleth)
- Когда я объявил на мансере об эльфийской тематике, мне стали присылать и чужие работы. Вот эта — одна из наиболее понравившихся (имела № 29). Употребляется в качестве точки в споре, означая «тебе, длинноухий, все равно дварфа не понять».
- Задницу бородой подтирать
- О совсем уж бесполезном, тупом, ничего не умеющем и ничтожном ближнем своем.