Игромеханический термин — различия между версиями
EvilCat (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{редактирую|EvilCat}} '''Игромеханический термин''' — специальное обозначение, использующеес…») |
EvilCat (обсуждение | вклад) (дополнение, это ещё не всё) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | '''Игромеханический термин''' — специальное обозначение, использующееся в [[игромеханика|механике]] определённой [[системы]] — в отличие от [[внутримировая сущность|внутриимирового]] термина, использующегося в [[художественный текст|художественном тексте]], и [[терминология ролевого сообщества|термина ролевого сообщества]], использующегося сравнения разных системах. | |
− | '''Игромеханический термин''' | ||
Использование специальной терминологии в [[правила]]х служит двум целям: единству [[толкования]] [[RAW|буквы правил]] и созданию настроения игры через ключевые слова. | Использование специальной терминологии в [[правила]]х служит двум целям: единству [[толкования]] [[RAW|буквы правил]] и созданию настроения игры через ключевые слова. | ||
Строка 6: | Строка 5: | ||
Примеры игромеханических терминов: | Примеры игромеханических терминов: | ||
* [[D&D]]: | * [[D&D]]: | ||
− | ** [[Класс защиты]] | + | ** [[Класс защиты]] — число, определяющее, насколько сложно нанести результативную атаку по персонажу. |
− | ** [[Спасбросок]] | + | ** [[Спасбросок]] — бросок для избежания негативного эффекта, а также число, влияющее на успешность этого броска. |
* [[Старый Мир Тьмы]] | * [[Старый Мир Тьмы]] | ||
− | ** [[Пункт]] | + | ** [[Пункт]] — единица измерения различных характеристик) |
− | ** [[Гнозис]] | + | ** [[Гнозис]] — счётчик у [[оборотни (Мир Тьмы)|оборотней]], тратящийся на применение особых способностей. |
+ | == Совпадение игромеханического и внутримирового термина == | ||
+ | Игромеханический и внутримировой термин могут совпадать, если оцифровывается [[сеттинговая специфика]] — особенно если она называется особым, не бытовым словом. | ||
+ | {{заготовка раздела}} | ||
+ | == Выделение в тексте == | ||
+ | Как правило, термины должны выделяться в тексте правил и обсуждениях системы, чтобы было ясно: речь не о художественном понятии, а о конкретном, как его определили авторы. Есть несколько методов такого выделения: | ||
+ | * '''Подбор редкого слова или специфического словосочетания''', которое не встретишь в художественном тексте. Например, так поступают [[White Wolf]], выбирая наименования терминов из староанглийских слов, латыни и оккультных традиций. Когда термин касается [[броски кубиков|бросков кубиков]] или других игровых [[аксессуар]]ов, этот эффект возникает сам собой, потому что редко когда в мире игры идёт речь о тех же предметах. | ||
+ | * '''Написание с большой буквы'''. Это более характерно для английского языка, где написание слов в середине предложения с заглавных букв встречается чаще<ref>Например, названия произведений вместо кавычек выделяются заглавными буквами в начале всех слов кроме служебных и, по возможности, курсивом. Многие названия должностей, от президента до официанта, пишутся с большой буквы, когда имеется в виду служебная фигура, а не человек, выполняющий сейчас её функции.</ref>. Однако и в английском не рекомендуется злоупотреблять этим методом и выбрать другое выделение, если в тексте часто ожидаются многословные термины рядом<ref>Например, за это критикуют правила [[Универсалис]]а.</ref>. Написание с большой буквы нередко проникает в русский текст при переводе, не всегда благодаря взвешенному решению. | ||
+ | * '''Курсивное или полужирное написание'''. Этот метод не характерен для английского, однако является одним из основных в русскоязычных текстах — кроме дискуссий в интернете, где бывает неудобно или даже невозможно добавить форматирование. Однако он не подходит для текстов, где термины употребляются часто, так как частый курсив или полужирность заставляют текст пестрить. | ||
+ | * '''Выстраивание предложения так, чтобы избежать неоднозначности''' — точно так же, как к многозначными словами вроде «ключ» («открыл дверь ключом» — «из земли забил ключ»). | ||
+ | |||
+ | В [[старая школа|играх старой школы]] зачастую игромеханические термины употреблялись в художественных конструкциях, например: «Из шкуры булетты дварфы могут выковать щит +1». | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
{{оригинальный материал RPGverse}} | {{оригинальный материал RPGverse}} |
Версия 08:46, 27 августа 2012
Игромеханический термин — специальное обозначение, использующееся в механике определённой системы — в отличие от внутриимирового термина, использующегося в художественном тексте, и термина ролевого сообщества, использующегося сравнения разных системах.
Использование специальной терминологии в правилах служит двум целям: единству толкования буквы правил и созданию настроения игры через ключевые слова.
Примеры игромеханических терминов:
- D&D:
- Класс защиты — число, определяющее, насколько сложно нанести результативную атаку по персонажу.
- Спасбросок — бросок для избежания негативного эффекта, а также число, влияющее на успешность этого броска.
- Старый Мир Тьмы
Совпадение игромеханического и внутримирового термина
Игромеханический и внутримировой термин могут совпадать, если оцифровывается сеттинговая специфика — особенно если она называется особым, не бытовым словом.
Это незавершённый раздел. Вы очень поможете проекту, если дополните и расширите его. |
Выделение в тексте
Как правило, термины должны выделяться в тексте правил и обсуждениях системы, чтобы было ясно: речь не о художественном понятии, а о конкретном, как его определили авторы. Есть несколько методов такого выделения:
- Подбор редкого слова или специфического словосочетания, которое не встретишь в художественном тексте. Например, так поступают White Wolf, выбирая наименования терминов из староанглийских слов, латыни и оккультных традиций. Когда термин касается бросков кубиков или других игровых аксессуаров, этот эффект возникает сам собой, потому что редко когда в мире игры идёт речь о тех же предметах.
- Написание с большой буквы. Это более характерно для английского языка, где написание слов в середине предложения с заглавных букв встречается чаще[1]. Однако и в английском не рекомендуется злоупотреблять этим методом и выбрать другое выделение, если в тексте часто ожидаются многословные термины рядом[2]. Написание с большой буквы нередко проникает в русский текст при переводе, не всегда благодаря взвешенному решению.
- Курсивное или полужирное написание. Этот метод не характерен для английского, однако является одним из основных в русскоязычных текстах — кроме дискуссий в интернете, где бывает неудобно или даже невозможно добавить форматирование. Однако он не подходит для текстов, где термины употребляются часто, так как частый курсив или полужирность заставляют текст пестрить.
- Выстраивание предложения так, чтобы избежать неоднозначности — точно так же, как к многозначными словами вроде «ключ» («открыл дверь ключом» — «из земли забил ключ»).
В играх старой школы зачастую игромеханические термины употреблялись в художественных конструкциях, например: «Из шкуры булетты дварфы могут выковать щит +1».
Примечания
- ↑ Например, названия произведений вместо кавычек выделяются заглавными буквами в начале всех слов кроме служебных и, по возможности, курсивом. Многие названия должностей, от президента до официанта, пишутся с большой буквы, когда имеется в виду служебная фигура, а не человек, выполняющий сейчас её функции.
- ↑ Например, за это критикуют правила Универсалиса.