Редактирование: Энциклопедия:Проект:Терминология
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
:Я придерживаюсь в своих статьях и переводах (публичного характера; в журнале позволяю себе вольности) таких принципов: | :Я придерживаюсь в своих статьях и переводах (публичного характера; в журнале позволяю себе вольности) таких принципов: | ||
− | :* Если у метатермина (не специфического для системы) есть | + | :* Если у метатермина (не специфического для системы) есть устоявшийся перевод, правильный и красивый с точки зрения лингвистики («спасбросок»), то в заглавии и тексте используется он. |
:* Если у метатермина перевода нет (есть калька — «хиты», либо неточный перевод — «здоровье», либо несколько вариантов — «кости», «дайсы», «кубики»…), то используется наиболее устоявшийся, с упоминанием остальных вариантов. | :* Если у метатермина перевода нет (есть калька — «хиты», либо неточный перевод — «здоровье», либо несколько вариантов — «кости», «дайсы», «кубики»…), то используется наиболее устоявшийся, с упоминанием остальных вариантов. | ||
− | :* Если у специфического термина системы («HD») или понятия/названия, связанного с темой («комплитник», «Greyhawk»), нет | + | :* Если у специфического термина системы («HD») или понятия/названия, связанного с темой («комплитник», «Greyhawk»), нет закрепившегося и правильного с точки зрения лингвистики перевода — используется оригинальное название, с упоминанием вариантов как синонимов. В тексте статьи про понятие можно использовать эти синонимы, в других статьях — около первого упоминания в скобках должно стоять оригинальное слово. Alias’ы, так сказать. |
:* В механическом описании (например, статистике монстра из D&D) употребляются оригинальные термины. | :* В механическом описании (например, статистике монстра из D&D) употребляются оригинальные термины. | ||
:* Почти всегда статья о термине, названии или понятии заслуживает секции про точное значение этого слова на языке оригинала и варианты перевода с «за» и «против». | :* Почти всегда статья о термине, названии или понятии заслуживает секции про точное значение этого слова на языке оригинала и варианты перевода с «за» и «против». |