Редактирование: Обсуждение:Редакция

Перейти к: навигация, поиск

Эта страница обсуждений и предложений статьи Редакция. Пожалуйста, подписывайте свои сообщения, используя четыре тильды (~~~~).

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы изменения вступили в силу.
Текущая версия Ваш текст
Строка 5: Строка 5:
 
: А вот пример свежего [[холивар]]а на тему [[D&D 4]]: http://rpg.gameforums.ru/forums/showthreaded.php?Cat=1&Board=talks&Number=1264395&page=0&view=expanded&sb=5&o=0&fpart=
 
: А вот пример свежего [[холивар]]а на тему [[D&D 4]]: http://rpg.gameforums.ru/forums/showthreaded.php?Cat=1&Board=talks&Number=1264395&page=0&view=expanded&sb=5&o=0&fpart=
 
: [[Участник:Gereint|Gereint]] 13:05, декабря 1, 2010 (UTC)
 
: [[Участник:Gereint|Gereint]] 13:05, декабря 1, 2010 (UTC)
:: Кстати, да, "Дракон" еще весь 1989 печатал материалы по Первой Редакции, да и все (или многие - все проверять лень) книги, вышедшие в 1989 несли эмблему "совместимости с обоими Редакциями".
 
:: Заметка была напечатана в традиционной колонке Гигакса "Из свитка колдуна", стр 8 и 10. [[Участник:Spacefarer|Spacefarer]] 20:25, апреля 29, 2011 (UTC)
 
::: Ты бы не стеснялся давать оригинальные названия в обсуждениях %) «Из свитка колдуна» можно перевести на английский десятком способов. А номера не помнишь? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 09:02, апреля 30, 2011 (UTC)
 
:::: From the sorcerer's scroll - перевести, может, можно и по разному, да только в "[[Dragon|Драконе]]" была всего одна рубрика с подобным названием (что плавно подводит нас к мысли о необходимости расширить и дополнить описание оного журнала хотя бы простым перечислением наиболее характерных рубрик). №103, ноябрь 1985 (как и указано в статье). На 9 странице журнала была реклама. Название статьи "The future of the game", подзаголовок "What the Second Edition books will be like". [[Участник:Spacefarer|Spacefarer]] 18:19, апреля 30, 2011 (UTC)
 
 
== Fans — «фанаты» или «любители»? ==
 
 
Как-то режет глаз употребление слова «фанаты» по отношению к ролевым играм, а в этой статье его довольно много. Само по себе это слово, конечно, имеет то же происхождение, что и английское ''fans'', но в современном русском языке имеет определённый негативный оттенок. Я бы предложил использовать «любители» (именно так я писал в статье [[Fraternity of Shadows]], например). [[Участник:Gereint|Gereint]] 19:09, декабря 1, 2010 (UTC)
 
: Ничего плохого не хотела сказать, просто в моём словаре слово «фанаты» не является негативным… Но ты прав, спасибо, что заметил %) Исправила на «поклонники» — так сойдёт? [[Участник:EvilCat|EvilCat]] 09:28, декабря 2, 2010 (UTC)
 
:: Согласен, «поклонники» — это оптимально. [[Участник:Gereint|Gereint]] 09:41, декабря 2, 2010 (UTC)
 

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Creative Commons Attribution Share Alike (см. Энциклопедия:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Чтобы изменить эту страницу, пожалуйста, ответьте на приведённый ниже вопрос (подробнее):

Отменить | Справка по редактированию (в новом окне)